< Psalmów 114 >
1 Gdy Izrael wychodził z Egiptu, dom Jakuba spośród ludu obcego języka;
Als Israel aus Ägypten zog, das Haus Jakobs aus dem unverständlich redenden Volke,
2 Juda stał się jego świątynią, Izrael jego panowaniem.
da ward Juda sein Heiligtum, Israel sein Herrschaftsbereich.
3 Morze to ujrzało i uciekło, Jordan wstecz się odwrócił.
Das Meer sah ihn und floh, der Jordan wandte sich zurück.
4 Góry skakały jak barany, pagórki jak jagnięta.
Die Berge hüpften wie Widder, die Hügel wie Lämmer.
5 Morze, cóż ci [się stało], żeś uciekło, a tobie, Jordanie, że wstecz się odwróciłeś?
Was ist dir, o Meer, daß du fliehst, du Jordan, daß du dich zurückwendest?
6 Góry, [że] skakałyście jak barany, a wy, pagórki, jak jagnięta?
Ihr Berge, daß ihr wie Widder hüpft, ihr Hügel wie Lämmer?
7 Zadrżyj, ziemio, przed obliczem Pana, przed obliczem Boga Jakuba;
Vor dem Angesichte des Herrn erbebe, du Erde, vor dem Angesichte des Gottes Jakobs,
8 Który zamienia skałę w jezioro, [a] krzemień w źródło wód.
der den Felsen in einen Wasserteich verwandelt, den Kieselstein in einen Wasserquell.