< Psalmów 114 >

1 Gdy Izrael wychodził z Egiptu, dom Jakuba spośród ludu obcego języka;
以色列出了埃及, 雅各家离开说异言之民;
2 Juda stał się jego świątynią, Izrael jego panowaniem.
那时,犹大为主的圣所, 以色列为他所治理的国度。
3 Morze to ujrzało i uciekło, Jordan wstecz się odwrócił.
沧海看见就奔逃; 约旦河也倒流。
4 Góry skakały jak barany, pagórki jak jagnięta.
大山踊跃,如公羊; 小山跳舞,如羊羔。
5 Morze, cóż ci [się stało], żeś uciekło, a tobie, Jordanie, że wstecz się odwróciłeś?
沧海啊,你为何奔逃? 约旦哪,你为何倒流?
6 Góry, [że] skakałyście jak barany, a wy, pagórki, jak jagnięta?
大山哪,你为何踊跃,如公羊? 小山哪,你为何跳舞,如羊羔?
7 Zadrżyj, ziemio, przed obliczem Pana, przed obliczem Boga Jakuba;
大地啊,你因见主的面, 就是雅各 神的面,便要震动。
8 Który zamienia skałę w jezioro, [a] krzemień w źródło wód.
他叫磐石变为水池, 叫坚石变为泉源。

< Psalmów 114 >