< Psalmów 112 >

1 Alleluja. Błogosławiony człowiek, który boi się PANA i ma upodobanie w jego przykazaniach.
alleluia reversionis Aggei et Zacchariae beatus vir qui timet Dominum in mandatis eius volet nimis
2 Jego potomstwo będzie potężne na ziemi, pokolenie prawych będzie błogosławione.
potens in terra erit semen eius generatio rectorum benedicetur
3 Dobrobyt i bogactwo są w jego domu, a jego sprawiedliwość trwa na wieki.
gloria et divitiae in domo eius et iustitia eius manet in saeculum saeculi
4 Dla prawych wschodzi światłość w ciemności; [on jest] łaskawy, miłosierny i sprawiedliwy.
exortum est in tenebris lumen rectis misericors et miserator et iustus
5 Dobry człowiek lituje się i pożycza, [i] prowadzi swoje sprawy rozważnie.
iucundus homo qui miseretur et commodat disponet sermones suos in iudicio
6 Na pewno nigdy się nie zachwieje, sprawiedliwy na wieki pozostanie w pamięci.
quia in aeternum non commovebitur
7 Nie będzie się bał złej nowiny, jego serce jest stateczne, ufa PANU.
in memoria aeterna erit iustus ab auditione mala non timebit paratum cor eius sperare in Domino
8 Jego serce jest umocnione, nie będzie się bał, aż zobaczy [pomstę] nad swymi wrogami.
confirmatum est cor eius non commovebitur donec dispiciat inimicos suos
9 Rozrzucił i dał ubogim, jego sprawiedliwość trwa na wieki, jego róg będzie wywyższony w chwale.
dispersit dedit pauperibus iustitia eius manet in saeculum saeculi cornu eius exaltabitur in gloria
10 Niegodziwy zobaczy to i rozgniewa się, zgrzytnie zębami i uschnie, pragnienie niegodziwych zginie.
peccator videbit et irascetur dentibus suis fremet et tabescet desiderium peccatorum peribit

< Psalmów 112 >