< Psalmów 112 >

1 Alleluja. Błogosławiony człowiek, który boi się PANA i ma upodobanie w jego przykazaniach.
Louez Yah! Heureux l'homme qui craint Yahvé, qui se complaît dans ses commandements.
2 Jego potomstwo będzie potężne na ziemi, pokolenie prawych będzie błogosławione.
Sa progéniture sera puissante dans le pays. La génération des hommes intègres sera bénie.
3 Dobrobyt i bogactwo są w jego domu, a jego sprawiedliwość trwa na wieki.
La richesse et les richesses sont dans sa maison. Sa justice est éternelle.
4 Dla prawych wschodzi światłość w ciemności; [on jest] łaskawy, miłosierny i sprawiedliwy.
La lumière se lève dans les ténèbres pour les justes, gracieux, miséricordieux et juste.
5 Dobry człowiek lituje się i pożycza, [i] prowadzi swoje sprawy rozważnie.
Tout va bien pour l'homme qui traite avec bonté et qui prête. Il maintiendra sa cause dans le jugement.
6 Na pewno nigdy się nie zachwieje, sprawiedliwy na wieki pozostanie w pamięci.
Car il ne sera jamais ébranlé. On se souviendra toujours des justes.
7 Nie będzie się bał złej nowiny, jego serce jest stateczne, ufa PANU.
Il ne craindra pas les mauvaises nouvelles. Son cœur est inébranlable, il a confiance en Yahvé.
8 Jego serce jest umocnione, nie będzie się bał, aż zobaczy [pomstę] nad swymi wrogami.
Son cœur est affermi. Il n'aura pas peur à la fin quand il verra ses adversaires.
9 Rozrzucił i dał ubogim, jego sprawiedliwość trwa na wieki, jego róg będzie wywyższony w chwale.
Il a dispersé, il a donné aux pauvres. Sa justice est éternelle. Sa corne sera exaltée avec honneur.
10 Niegodziwy zobaczy to i rozgniewa się, zgrzytnie zębami i uschnie, pragnienie niegodziwych zginie.
Les méchants le verront, et seront affligés. Il grincera des dents et se fondra. Le désir des méchants périra.

< Psalmów 112 >