< Psalmów 111 >

1 Alleluja. Będę wysławiał PANA całym sercem w radzie prawych i w zgromadzeniu.
Hallelujah! Ich will den HERRN loben von ganzem Herzen im Kreise der Redlichen und in der Gemeinde.
2 Wielkie [są] dzieła PANA, rozważane przez wszystkich, którzy je miłują.
Groß sind die Werke des HERRN, erforscht von allen, die sie lieben.
3 Jego dzieło jest chwalebne i wspaniałe, a jego sprawiedliwość trwa na wieki.
Glänzend und prächtig ist sein Tun, und seine Gerechtigkeit besteht ewiglich.
4 Pamiętnymi uczynił swe cuda; miłosierny i litościwy [jest] PAN.
Er hat ein Gedächtnis seiner Wunder gestiftet; gnädig und barmherzig ist der HERR.
5 Dał pokarm tym, którzy się go boją, pamięta wiecznie o swoim przymierzu.
Er hat Speise gegeben denen, die ihn fürchten, seines Bundes wird er ewiglich gedenken.
6 Okazał swemu ludowi potęgę swoich dzieł, dając mu dziedzictwo pogan.
Er hat seinem Volk seine kraftvollen Taten kundgetan, da er ihnen das Erbe der Heiden gab.
7 Dzieła rąk jego to prawda i sąd, niezmienne [są] wszystkie jego przykazania;
Die Werke seiner Hände sind treu und gerecht, alle seine Verordnungen unwandelbar,
8 Ustalone na wieki wieków, ustanowione w prawdzie i prawości.
bestätigt für immer und ewig, ausgeführt in Treue und Redlichkeit.
9 Zesłał swemu ludowi odkupienie, ustanowił na wieki swoje przymierze; jego imię [jest] święte i straszne.
Er hat seinem Volk Erlösung gesandt, auf ewig verordnet seinen Bund; heilig und furchtbar ist sein Name.
10 Bojaźń PANA [jest] początkiem mądrości; prawdziwego rozumu [nabywają] wszyscy, którzy wypełniają [jego przykazania]; jego chwała trwa na wieki.
Die Furcht des HERRN ist der Weisheit Anfang; sie macht alle klug, die sie üben. Sein Ruhm besteht ewiglich.

< Psalmów 111 >