< Psalmów 111 >
1 Alleluja. Będę wysławiał PANA całym sercem w radzie prawych i w zgromadzeniu.
Alleluja! Aus ganzem Herzen danke ich dem Herrn im Kreis der Frommen und in der Gemeinde.
2 Wielkie [są] dzieła PANA, rozważane przez wszystkich, którzy je miłują.
Des Herren Werke sind gewaltig, wie ausgesucht für alle ihre Zwecke.
3 Jego dzieło jest chwalebne i wspaniałe, a jego sprawiedliwość trwa na wieki.
Sein Wirken ist nur Pracht und Glanz, und ewig währet seine Liebe.
4 Pamiętnymi uczynił swe cuda; miłosierny i litościwy [jest] PAN.
Er sorgt für seiner Wunder Fortbestand; erbarmungsvoll und gnädig ist der Herr.
5 Dał pokarm tym, którzy się go boją, pamięta wiecznie o swoim przymierzu.
Er spendet Nahrung denen, die ihn fürchten, auf immer seines Bundes eingedenk.
6 Okazał swemu ludowi potęgę swoich dzieł, dając mu dziedzictwo pogan.
Er zeigte seinem Volke seiner Taten höchstes Maß, wie er das Eigentum der Heiden ihnen zum Besitze gab.
7 Dzieła rąk jego to prawda i sąd, niezmienne [są] wszystkie jego przykazania;
Von Recht und Treue zeugt ja seiner Hände Werk; was er verfügt, ist alles wohlgemeint.
8 Ustalone na wieki wieków, ustanowione w prawdzie i prawości.
Für alle Zeiten sind sie festgesetzt und ausgeführt mit Treue und Gerechtigkeit.
9 Zesłał swemu ludowi odkupienie, ustanowił na wieki swoje przymierze; jego imię [jest] święte i straszne.
Er sandte seinem Volk Erlösung und schloß auf ewig seinen Bund. "Furchtbarer", "Heiliger" ist sein Name.
10 Bojaźń PANA [jest] początkiem mądrości; prawdziwego rozumu [nabywają] wszyscy, którzy wypełniają [jego przykazania]; jego chwała trwa na wieki.
Der Weisheit Anfang ist die Furcht des Herrn. Wer also tut, der führt sich gut. Sein Ruhm besteht für ewige Zeiten.