< Psalmów 111 >
1 Alleluja. Będę wysławiał PANA całym sercem w radzie prawych i w zgromadzeniu.
Alleluya. Lord, Y schal knouleche to thee in al myn herte; in the counsel and congregacioun of iust men.
2 Wielkie [są] dzieła PANA, rozważane przez wszystkich, którzy je miłują.
The werkis of the Lord ben greete; souyt out in to alle hise willis.
3 Jego dzieło jest chwalebne i wspaniałe, a jego sprawiedliwość trwa na wieki.
His werk is knoulechyng and grete doyng; and his riytfulnesse dwellith in to the world of world.
4 Pamiętnymi uczynił swe cuda; miłosierny i litościwy [jest] PAN.
The Lord merciful in wille, and a merciful doere, hath maad a mynde of hise merueilis;
5 Dał pokarm tym, którzy się go boją, pamięta wiecznie o swoim przymierzu.
he hath youe meete to men dredynge hym. He schal be myndeful of his testament in to the world;
6 Okazał swemu ludowi potęgę swoich dzieł, dając mu dziedzictwo pogan.
he schal telle to his puple the vertu of hise werkis.
7 Dzieła rąk jego to prawda i sąd, niezmienne [są] wszystkie jego przykazania;
That he yyue to hem the eritage of folkis; the werkis of hise hondis ben treuthe and doom.
8 Ustalone na wieki wieków, ustanowione w prawdzie i prawości.
Alle hise comaundementis ben feithful, confermed in to the world of world; maad in treuthe and equite.
9 Zesłał swemu ludowi odkupienie, ustanowił na wieki swoje przymierze; jego imię [jest] święte i straszne.
The Lord sente redempcioun to hys puple; he comaundide his testament with outen ende. His name is hooli and dreedful;
10 Bojaźń PANA [jest] początkiem mądrości; prawdziwego rozumu [nabywają] wszyscy, którzy wypełniają [jego przykazania]; jego chwała trwa na wieki.
the bigynnyng of wisdom is the drede of the Lord. Good vndirstondyng is to alle that doen it; his preising dwellith in to the world of world.