< Psalmów 108 >

1 Pieśń. Psalm Dawida. Boże, moje serce jest gotowe; będę ci śpiewać i wysławiać cię, także i moja chwała.
Песнь, псалом Давиду. Готово сердце мое, Боже, готово сердце мое: воспою и пою во славе моей.
2 Obudź się, cytro i harfo, gdy o świcie powstanę.
Востани, слава моя, востани, псалтирю и гусли: востану рано.
3 Będę cię wysławiać wśród ludu, PANIE, będę ci śpiewał wśród narodów.
Исповемся Тебе в людех, Господи, пою Тебе во языцех:
4 Twoje miłosierdzie bowiem jest wielkie, [sięga] ponad niebiosa, a twoja prawda aż pod obłoki.
яко велия верху небес милость Твоя и до облак истина Твоя.
5 Bądź wywyższony ponad niebiosa, Boże, a twoja chwała ponad całą ziemię;
Вознесися на небеса, Боже, и по всей земли слава Твоя,
6 Aby twoi umiłowani byli ocaleni, wybaw ich swoją prawicą i wysłuchaj mnie.
яко да избавятся возлюбленнии Твои: спаси десницею Твоею и услыши мя.
7 Bóg przemówił w swej świętości: Będę się weselić, rozdzielę Sychem, a dolinę Sukkot wymierzę.
Бог возглагола во святем Своем: вознесуся и разделю Сикиму, и удоль Селений размерю.
8 Mój [jest] Gilead, mój i Manasses, Efraim mocą mojej głowy, Juda moim prawodawcą.
Мой есть Галаад, и Мой есть Манассий, и Ефрем заступление главы Моея: Иуда царь Мой,
9 Moab jest moją miednicą do mycia, na Edom rzucę moje obuwie, nad Filisteą zatriumfuję.
Моав коноб упования Моего: на Идумею наложу сапог Мой: мне иноплеменницы покоришася.
10 Kto mnie wprowadzi do miasta warownego? Kto mnie doprowadzi aż do Edomu?
Кто введет мя во град ограждения? Или кто наставит мя до Идумеи?
11 Czy nie [ty], Boże, [który] nas odrzuciłeś? Czy nie wyruszysz, Boże, z naszymi wojskami?
Не Ты ли, Боже, отринувый нас, и не изыдеши, Боже, в силах наших?
12 Udziel nam pomocy w ucisku, bo próżna jest pomoc ludzka.
Даждь нам помощь от скорби: и суетно спасение человеческо.
13 W Bogu będziemy mężni, on podepcze naszych wrogów.
О Бозе сотворим силу, и Той уничижит враги нашя.

< Psalmów 108 >