< Psalmów 108 >
1 Pieśń. Psalm Dawida. Boże, moje serce jest gotowe; będę ci śpiewać i wysławiać cię, także i moja chwała.
Rwiyo. Pisarema raDhavhidhi. Mwoyo wangu wakasimba, Mwari imi; ndichaimba uye ndichaimba zvakanaka nomwoyo wangu wose.
2 Obudź się, cytro i harfo, gdy o świcie powstanę.
Muka iwe mutengeranwa nembira! Ndichamutsa mambakwedza.
3 Będę cię wysławiać wśród ludu, PANIE, będę ci śpiewał wśród narodów.
Haiwa Jehovha ndichakurumbidzai pakati pendudzi; ndichaimba nezvenyu pakati pamarudzi. Kutendeka kwenyu kunosvika kumatenga.
4 Twoje miłosierdzie bowiem jest wielkie, [sięga] ponad niebiosa, a twoja prawda aż pod obłoki.
Nokuti rudo rwenyu rukuru, kupfuura kudenga denga;
5 Bądź wywyższony ponad niebiosa, Boże, a twoja chwała ponad całą ziemię;
Kudzwai, imi Mwari, kumusoro kwokudenga, uye kurumbidzwa kwenyu ngakuve pamusoro penyika yose.
6 Aby twoi umiłowani byli ocaleni, wybaw ich swoją prawicą i wysłuchaj mnie.
Tiponesei uye mutibatsire noruoko rwenyu rworudyi, kuti vamunoda varwirwe.
7 Bóg przemówił w swej świętości: Będę się weselić, rozdzielę Sychem, a dolinę Sukkot wymierzę.
Mwari akataura ari panzvimbo yake tsvene achiti, “Pakukunda kwangu ndichaganhura Shekemu, uye ndigoyera Mupata weSukoti.
8 Mój [jest] Gilead, mój i Manasses, Efraim mocą mojej głowy, Juda moim prawodawcą.
Gireadhi ndeyangu, Manase ndowangu; Efuremu inguwani yangu, Judha itsvimbo yangu.
9 Moab jest moją miednicą do mycia, na Edom rzucę moje obuwie, nad Filisteą zatriumfuję.
Moabhu ndiwo mudziyo wangu wokugezera, pamusoro paEdhomu ndichapotsera shangu dzangu; pamusoro paFiristia ndichapembera mukukunda.”
10 Kto mnie wprowadzi do miasta warownego? Kto mnie doprowadzi aż do Edomu?
Ndianiko achandiuyisa muguta rakakomberedzwa namasvingo? Ndianiko achanditungamirira kuEdhomu?
11 Czy nie [ty], Boże, [który] nas odrzuciłeś? Czy nie wyruszysz, Boże, z naszymi wojskami?
Ko, hamusimi here, imi Mwari, iyemi makatiramba uye mukasazobudazve kuenda nehondo dzedu?
12 Udziel nam pomocy w ucisku, bo próżna jest pomoc ludzka.
Tibatsirei pamuvengi wedu, nokuti rubatsiro rwomunhu haruna maturo.
13 W Bogu będziemy mężni, on podepcze naszych wrogów.
Tichapiwa kukunda naMwari, uye achatsika-tsika vavengi vedu.