< Psalmów 108 >
1 Pieśń. Psalm Dawida. Boże, moje serce jest gotowe; będę ci śpiewać i wysławiać cię, także i moja chwała.
En sang, en salme av David. Mitt hjerte er rolig, Gud! Jeg vil synge og lovprise, ja, det skal min ære.
2 Obudź się, cytro i harfo, gdy o świcie powstanę.
Våkn op, harpe og citar! Jeg vil vekke morgenrøden.
3 Będę cię wysławiać wśród ludu, PANIE, będę ci śpiewał wśród narodów.
Jeg vil prise dig blandt folkene, Herre, og lovsynge dig blandt folkeslagene.
4 Twoje miłosierdzie bowiem jest wielkie, [sięga] ponad niebiosa, a twoja prawda aż pod obłoki.
For stor over himmelen er din miskunnhet, og inntil skyene din trofasthet.
5 Bądź wywyższony ponad niebiosa, Boże, a twoja chwała ponad całą ziemię;
Vis dig høi over himmelen, Gud, og din ære over all jorden!
6 Aby twoi umiłowani byli ocaleni, wybaw ich swoją prawicą i wysłuchaj mnie.
Forat de du elsker, må bli frelst, så hjelp med din høire hånd og bønnhør oss!
7 Bóg przemówił w swej świętości: Będę się weselić, rozdzielę Sychem, a dolinę Sukkot wymierzę.
Gud har talt i sin hellighet. Jeg vil fryde mig; jeg vil utskifte Sikem og opmåle Sukkots dal.
8 Mój [jest] Gilead, mój i Manasses, Efraim mocą mojej głowy, Juda moim prawodawcą.
Mig hører Gilead til, mig hører Manasse til, og Efra'im er vern for mitt hode, Juda er min herskerstav.
9 Moab jest moją miednicą do mycia, na Edom rzucę moje obuwie, nad Filisteą zatriumfuję.
Moab er mitt vaskefat, på Edom kaster jeg min sko, over Filisterland jubler jeg.
10 Kto mnie wprowadzi do miasta warownego? Kto mnie doprowadzi aż do Edomu?
Hvem vil føre mig til den faste by? Hvem leder mig inn til Edom?
11 Czy nie [ty], Boże, [który] nas odrzuciłeś? Czy nie wyruszysz, Boże, z naszymi wojskami?
Mon ikke du, Gud, som forkastet oss og ikke drog ut med våre hærer, Gud?
12 Udziel nam pomocy w ucisku, bo próżna jest pomoc ludzka.
Gi oss hjelp mot fienden, for menneskehjelp er tomhet!
13 W Bogu będziemy mężni, on podepcze naszych wrogów.
Ved Gud skal vi gjøre storverk, og han skal trede ned våre fiender.