< Psalmów 108 >

1 Pieśń. Psalm Dawida. Boże, moje serce jest gotowe; będę ci śpiewać i wysławiać cię, także i moja chwała.
Cantique. Psaume de David. Mon cœur est affermi, ô Dieu, je chanterai et ferai retentir de joyeux instruments. Debout, ma gloire!
2 Obudź się, cytro i harfo, gdy o świcie powstanę.
Éveillez-vous, ma lyre et ma harpe! Que j’éveille l’aurore!
3 Będę cię wysławiać wśród ludu, PANIE, będę ci śpiewał wśród narodów.
Je te louerai parmi les peuples, Yahweh, je te chanterai parmi les nations.
4 Twoje miłosierdzie bowiem jest wielkie, [sięga] ponad niebiosa, a twoja prawda aż pod obłoki.
Car ta bonté s’élève au-dessus des cieux, et ta fidélité jusqu’aux nues.
5 Bądź wywyższony ponad niebiosa, Boże, a twoja chwała ponad całą ziemię;
Élève-toi au-dessus des cieux, ô Dieu; que ta gloire brille sur toute la terre!
6 Aby twoi umiłowani byli ocaleni, wybaw ich swoją prawicą i wysłuchaj mnie.
Afin que tes bien-aimés soient délivrés, sauve par ta droite et exauce-moi.
7 Bóg przemówił w swej świętości: Będę się weselić, rozdzielę Sychem, a dolinę Sukkot wymierzę.
Dieu a parlé dans sa sainteté: « Je tressaillirai de joie! J’aurai Sichem en partage, je mesurerai la vallée de Succoth.
8 Mój [jest] Gilead, mój i Manasses, Efraim mocą mojej głowy, Juda moim prawodawcą.
Galaad est à moi, à moi Manassé; Ephraïm est l’armure de ma tête, et Judas mon sceptre.
9 Moab jest moją miednicą do mycia, na Edom rzucę moje obuwie, nad Filisteą zatriumfuję.
Moab est le bassin où je me lave; sur Edom je jette ma sandale; sur la terre des Philistins je pousse des cris de joie. »
10 Kto mnie wprowadzi do miasta warownego? Kto mnie doprowadzi aż do Edomu?
Qui me mènera à la ville forte! Qui me conduira à Edom?
11 Czy nie [ty], Boże, [który] nas odrzuciłeś? Czy nie wyruszysz, Boże, z naszymi wojskami?
N’est-ce pas toi, ô Dieu, qui nous avais rejetés, ô Dieu qui ne sortais plus avec nos armées?
12 Udziel nam pomocy w ucisku, bo próżna jest pomoc ludzka.
Prête-nous ton secours contre l’oppresseur! Le secours de l’homme n’est que vanité.
13 W Bogu będziemy mężni, on podepcze naszych wrogów.
Avec Dieu nous accomplirons des exploits; il écrasera nos ennemis.

< Psalmów 108 >