< Psalmów 108 >

1 Pieśń. Psalm Dawida. Boże, moje serce jest gotowe; będę ci śpiewać i wysławiać cię, także i moja chwała.
O Pathen Elohim kalungthim hi nang ah akinem jinge, ahijeh chun kalungthim pumpia nangma thangvah la kasha theihi datmo ding ahipoi.
2 Obudź się, cytro i harfo, gdy o świcie powstanę.
Hungthouvin, katheile leh kasemjang, jingpi ihmuhi kavahchoilan sukhang'ing kate.
3 Będę cię wysławiać wśród ludu, PANIE, będę ci śpiewał wśród narodów.
O Yahweh Pakai mitinlah'a hin nangma hin thangvah ingkate. Keiman chitin namtin lah a hin nangma vahchoila sange.
4 Twoje miłosierdzie bowiem jest wielkie, [sięga] ponad niebiosa, a twoja prawda aż pod obłoki.
Nami ngailutna longlouhi vanho sangin asangjon ahi. Nakitahna hin meilomlah ho aphan ahi.
5 Bądź wywyższony ponad niebiosa, Boże, a twoja chwała ponad całą ziemię;
O Elohim Pathen vanho lah'a asangpen sangin namin hi dopsangin umjo hen. Naloupina leiset pumpi chung vumma hin vahdoh hen.
6 Aby twoi umiłowani byli ocaleni, wybaw ich swoją prawicą i wysłuchaj mnie.
Tuhin name ngailut tehi huhdoh tan. Naban thahatnan neidonbutnun lang neihuhdoh tauvin,
7 Bóg przemówił w swej świętości: Będę się weselić, rozdzielę Sychem, a dolinę Sukkot wymierzę.
Elohim Pathen'in athenna a chu hichehi akitepna ahi. “Keiman kipahtah a Sechemhi kabokhen ding, Keiman Succoth phaicham hi katetoh ding ahi.
8 Mój [jest] Gilead, mój i Manasses, Efraim mocą mojej głowy, Juda moim prawodawcą.
Gilead hi kei a ahin, Manasseh jong kei a ahi, Ephraim kathih lukhuh ahin, ama a kon a hi kagalsat dingho hungkondoh diu ahi, chuleh Judah hi kaleng tenggol ahin ama a kon a hi kalengte hung kondoh diu ahi.
9 Moab jest moją miednicą do mycia, na Edom rzucę moje obuwie, nad Filisteą zatriumfuję.
Hinla Moab hi kakeng silna kong ahin ama a kon a hi kasohte hungkondoh diu ahi, chuleh Keiman Edom chunga hi kakeng kasilding ahi. Philistia chunga galjona kasapkhum ding ahi.”
10 Kto mnie wprowadzi do miasta warownego? Kto mnie doprowadzi aż do Edomu?
Koipenham kulpi kikaikhum khopi sunga eipuilut ding ah? Koiham Edom chunga galjona a eipuilut ding ah?
11 Czy nie [ty], Boże, [który] nas odrzuciłeś? Czy nie wyruszysz, Boże, z naszymi wojskami?
O Elohim Pathen nangin neipaidoh hitam? Nangin kasepaite toh galsat'a nakonkhom louding hitam?
12 Udziel nam pomocy w ucisku, bo próżna jest pomoc ludzka.
O Yahweh Pakai kagalmite toh kidouna a hi neipanhu louding hitam, ajeh chu mihem kithopina hi aphachom aumpoi.
13 W Bogu będziemy mężni, on podepcze naszych wrogów.
Elohim Pathen toh pankhom hi thil loupi tahtah tohdoh theina ahi, ajeh chu Aman eikidoupi ho chu akengtoa alhopha ding ahi.

< Psalmów 108 >