< Psalmów 107 >

1 Wysławiajcie PANA, bo [jest] dobry, bo jego miłosierdzie [trwa] na wieki.
Adjatok hálát az Örökkévalónak, mert jóságos, mert örökké tart a kegyelme!
2 Niech [to] mówią odkupieni przez PANA, ci, których odkupił z ręki wroga;
Ezt mondják az Örökkévaló megváltottjai, akiket megváltott szorongatónak kezéből,
3 I zgromadził z ziem, ze wschodu i zachodu, z północy i południa.
és országokból gyűjtötte őket össze: keletről és nyugatról, északról és a tenger felől.
4 Błądzili po pustyni, po bezdrożnym pustkowiu, nie znajdując miasta, gdzie mogliby zamieszkać.
Tévelyegtek a pusztában, sivatag úton, lakó várost nem találtak;
5 [Byli] głodni i spragnieni, aż omdlewała w nich dusza.
éhesek, szomjasak is, lelkük ellankad ő bennök.
6 A gdy zawołali do PANA w swoim utrapieniu, uwolnił ich z ucisku;
És kiáltottak az Örökkévalóhoz szorultságukban, szorongásaikból megmentette őket,
7 I prowadził ich prostą drogą, aby doszli do miasta, w którym mogliby zamieszkać.
járatta őket egyenes úton, hogy lakó városba menjenek.
8 Niech wysławiają PANA [za] jego miłosierdzie i cudowne dzieła [wobec] synów ludzkich;
Adjanak hálát az Örökkévalónak kegyelemért, és csodatotteiért az emberfiaival;
9 Bo napoił spragnioną duszę, a głodną duszę napełnił dobrami.
mert jóllakatta az elepedt lelket, s az éhes lelket megtöltötte jóval!
10 Siedzieli w ciemności i w cieniu śmierci, spętani nędzą i żelazem;
Kik sötétségben és homályban ülnek, nyomorúságnak s vasnak foglyai,
11 Bo buntowali się przeciw słowom Boga i pogardzili radą Najwyższego.
mert engedetlenkedtek Isten szavai iránt és a Legfelsőnek tanácsát megvetették;
12 Dlatego upokorzył ich serce trudem, upadli, a nie było nikogo, kto by im pomógł.
hát megalázta szenvedésben szivöket, megbotlottak s nincs, ki segítsen.
13 A [gdy] wołali do PANA w swoim utrapieniu, wybawił ich z ucisku;
És kiáltottak az Örökkévalóhoz szorultságukban, szorongásaikból megsegíti őket,
14 Wyprowadził ich z ciemności i z cienia śmierci, a ich pęta rozerwał.
kivezeti őket sötétségből és homályból, és kötelékeiket szétszakítja.
15 Niech wysławiają PANA [za] jego miłosierdzie i za cudowne dzieła [wobec] synów ludzkich.
Adjanak hálát az Örökkévalónak kegyelméért és csodatetteiért az emberfiaival;
16 Bo skruszył bramy spiżowe i połamał żelazne rygle.
mert összetört érczajtókat és vasreteszeket szétvágott.
17 Głupcy z powodu swej występnej drogi i nieprawości doznają utrapień.
Akik oktalanok bűntettük útja miatt és bűneik miatt sanyarognak,
18 Ich dusza brzydzi się wszelkim pokarmem i zbliżają się do bram śmierci.
minden eledelt utál a lelkük s eljutottak a halál kapuihoz.
19 A gdy wołają do PANA w swoim utrapieniu, wybawia ich z udręczeń.
És kiáltottak az Örökkévalóhoz szorultságukban, szorongásaikból megsegíti őket,
20 Posłał swoje słowo i uzdrowił ich, i wybawił ich z grobu.
igéjét küldi és meggyógyítja őket s kiszabadítja vermeikből;
21 Niech wysławiają PANA [za] jego miłosierdzie i cudowne dzieła [wobec] synów ludzkich;
adjanak hálát az Örökkévalónak kegyelméért és csodatotteiért az emberfiaival,
22 I niech składają ofiary dziękczynienia, i głoszą z radością jego dzieła.
s áldozzanak hálaáldozatokat, s beszéljék el tetteit ujjongással!
23 Ci, którzy na statkach wyruszają w morze, handlujący na wielkich wodach;
Kik tengerre szállanak hajókon, munkát végeznek nagy vizeken,
24 Widzą dzieła PANA i jego cuda w głębinach.
ők látták az Örökkévaló tetteit és csodatetteit a mélységben:
25 Gdy daje rozkaz, powstaje wicher i podnoszą się fale morskie.
szólt s támasztott szélvihart s az fölemelte hullámait,
26 Oni wstępują aż [do] nieba i zstępują w głębiny, tak że ich dusza mdleje w niebezpieczeństwie.
fölszállnak égbe, lesülyednek mélységekbe, lelkük elcsüggedt a bajban,
27 Chwieją się i zataczają jak pijany, a cała ich mądrość zanika.
forognak és inognak mint a részeg, és minden bölcseségök elenyészik.
28 Gdy wołają do PANA w swoim utrapieniu, wybawia ich z udręczeń.
És kiáltottak az Örökkévalóhoz szorultságukban, és szorongásaikból kivezeti őket;
29 Zamienia burzę w ciszę, tak że uspokajają się jej fale.
megállítja a vihart csendességgé s lecsillapodtak hullámaik;
30 Wtedy oni weselą się, że ucichły; i tak przyprowadza ich do upragnionego portu.
s örültek, hogy elhallgattak, s elvezette őket kívánságuk révébe.
31 Niech wysławiają PANA [za] jego miłosierdzie i cudowne dzieła [wobec] synów ludzkich.
Adjanak hálát az Örökkévalónak kegyelméért és csodatetteiért az emberfiaival,
32 Niech go wywyższają w zgromadzeniu ludu i w radzie starszych niech go chwalą.
s magasztalják őt népnek gyülekezetében s vének ülésében dicsérjék őt!
33 Zamienia rzeki w pustynię, a źródła wód w suchą ziemię;
Folyamokat tett pusztává s víznek eredőit tikkadtsággá,
34 Ziemię urodzajną [zamienia] w jałową z powodu niegodziwości tych, którzy w niej mieszkają.
termékeny országot sós földdé a benne lakók rosszasága miatt;
35 Pustynię zamienia w jezioro, a suchą ziemię w źródła wód.
pusztát tett vizes tóvá és sivatag földet víznek eredőivé,
36 I osadza tam głodnych, aby zakładali miasta do zamieszkania;
és letelepített ott éhezőket s lakó várost alapítottak.
37 I obsiewali pole, sadzili winnice i zbierali obfity plon.
Bevetettek mezőket és ültettek szőlőket, és gyümölcsöt, termést szerzettek.
38 Błogosławi im tak, że bardzo się rozmnażają, i nie zmniejsza [liczebności] ich bydła.
Megáldotta őket, s megsokasodtak nagyon és barmukat nem kevésbítette.
39 Ale potem maleje ich liczba i upokorzeni są uciskiem, nędzą i utrapieniem;
De megkevesbedtek és meggörnyedtek bajnak és bánatnak nyomásától.
40 On wylewa wzgardę na władców i sprawia, że błądzą po bezdrożach pustkowia.
Csúfot önt nemesekre s eltévelyítette őket úttalan pusztaságban;
41 Lecz podnosi nędznego z utrapienia i rozmnaża [jego] rodzinę jak stado.
de felmagasította a szükölködőt a nyomorúságból s olyanná tette a családokat, mint a juhok.
42 Widząc to, prawi rozweselą się, a wszelka nieprawość zamknie swe usta.
Látják az egyenesek és örülnek, s minden jogtalanság elzárja száját.
43 Kto jest tak mądry, aby tego upatrywał i rozumiał litość PANA?
Ki oly bölcs, hogy megőrizze ezeket, hogy ügyeljenek az Örökkévaló kegyelmeire.

< Psalmów 107 >