< Psalmów 107 >

1 Wysławiajcie PANA, bo [jest] dobry, bo jego miłosierdzie [trwa] na wieki.
Hvalite Jahvu jer je dobar, jer je dovijeka ljubav njegova!
2 Niech [to] mówią odkupieni przez PANA, ci, których odkupił z ręki wroga;
Tako nek' reknu svi otkupljenici koje Jahve otkupi iz ruke dušmanske
3 I zgromadził z ziem, ze wschodu i zachodu, z północy i południa.
i koje skupi iz svih zemalja, s istoka i sa zapada, sa sjevera i s juga.
4 Błądzili po pustyni, po bezdrożnym pustkowiu, nie znajdując miasta, gdzie mogliby zamieszkać.
Lutahu pustinjom, u samoći pustoj, puta ne nalazeć' do naseljena grada.
5 [Byli] głodni i spragnieni, aż omdlewała w nich dusza.
Gladni su bili, žeđu izmoreni, duša je klonula u njima.
6 A gdy zawołali do PANA w swoim utrapieniu, uwolnił ich z ucisku;
Tada zavapiše Jahvi u svojoj tjeskobi, i on ih istrže iz svih nevolja.
7 I prowadził ich prostą drogą, aby doszli do miasta, w którym mogliby zamieszkać.
Pravim ih putem pÓovede da stignu ka gradu naseljenu.
8 Niech wysławiają PANA [za] jego miłosierdzie i cudowne dzieła [wobec] synów ludzkich;
Neka hvale Jahvu za dobrotu njegovu, za čudesa njegova sinovima ljudskim!
9 Bo napoił spragnioną duszę, a głodną duszę napełnił dobrami.
Jer gladnu dušu on nasiti, dušu izgladnjelu on napuni dobrima.
10 Siedzieli w ciemności i w cieniu śmierci, spętani nędzą i żelazem;
U mraku sjeđahu i u tmini, sputani bijedom i gvožđima,
11 Bo buntowali się przeciw słowom Boga i pogardzili radą Najwyższego.
jer su prkosili besjedama Božjim i prezreli naum Svevišnjega.
12 Dlatego upokorzył ich serce trudem, upadli, a nie było nikogo, kto by im pomógł.
Srce im stoga skrši patnjama: posrtahu, a ne bješe nikog da im pomogne.
13 A [gdy] wołali do PANA w swoim utrapieniu, wybawił ich z ucisku;
Tada zavapiše Jahvi u svojoj tjeskobi i on ih istrže iz svih nevolja.
14 Wyprowadził ich z ciemności i z cienia śmierci, a ich pęta rozerwał.
Izvede ih iz tmina i mraka, raskide okove njihove.
15 Niech wysławiają PANA [za] jego miłosierdzie i za cudowne dzieła [wobec] synów ludzkich.
Neka hvale Jahvu za dobrotu njegovu, za čudesa njegova sinovima ljudskim!
16 Bo skruszył bramy spiżowe i połamał żelazne rygle.
Jer razbi vrata mjedena i gvozdene polomi zasune.
17 Głupcy z powodu swej występnej drogi i nieprawości doznają utrapień.
Zbog svojih bezakonja bolovahu oni, ispaštajuć' svoje opačine:
18 Ich dusza brzydzi się wszelkim pokarmem i zbliżają się do bram śmierci.
svako se jelo gadilo duši njihovoj, do vrata smrti oni dođoše.
19 A gdy wołają do PANA w swoim utrapieniu, wybawia ich z udręczeń.
Tada zavapiše Jahvi u svojoj tjeskobi i on ih istrže iz svih nevolja.
20 Posłał swoje słowo i uzdrowił ich, i wybawił ich z grobu.
Riječ svoju posla da ih ozdravi i život im spasi od jame grobne.
21 Niech wysławiają PANA [za] jego miłosierdzie i cudowne dzieła [wobec] synów ludzkich;
Neka hvale Jahvu za dobrotu njegovu, za čudesa njegova sinovima ljudskim!
22 I niech składają ofiary dziękczynienia, i głoszą z radością jego dzieła.
Nek' prinose žrtve zahvalnice i kličući nek' djela njegova kazuju!
23 Ci, którzy na statkach wyruszają w morze, handlujący na wielkich wodach;
Oni koji lađama zaploviše morem da po vodama silnim trguju:
24 Widzą dzieła PANA i jego cuda w głębinach.
oni vidješe djela Jahvina, čudesa njegova na pučini.
25 Gdy daje rozkaz, powstaje wicher i podnoszą się fale morskie.
On reče i olujni se vjetar uzvitla što u visinu diže valove mora.
26 Oni wstępują aż [do] nieba i zstępują w głębiny, tak że ich dusza mdleje w niebezpieczeństwie.
Do neba se dizahu, u bezdan se spuštahu, u nevolji duša im ginula.
27 Chwieją się i zataczają jak pijany, a cała ich mądrość zanika.
Teturahu i posrtahu kao pijani, sva ih je mudrost izdala.
28 Gdy wołają do PANA w swoim utrapieniu, wybawia ich z udręczeń.
Tada zavapiše Jahvi u svojoj tjeskobi i on ih istrže iz svih nevolja.
29 Zamienia burzę w ciszę, tak że uspokajają się jej fale.
Smiri oluju u tih povjetarac, valovi morski umukoše.
30 Wtedy oni weselą się, że ucichły; i tak przyprowadza ich do upragnionego portu.
Obradovaše se tišini, u željenu luku on ih povede.
31 Niech wysławiają PANA [za] jego miłosierdzie i cudowne dzieła [wobec] synów ludzkich.
Neka hvale Jahvu za dobrotu njegovu, za čudesa njegova sinovima ljudskim!
32 Niech go wywyższają w zgromadzeniu ludu i w radzie starszych niech go chwalą.
Neka ga uzvisuju u narodnom zboru, neka ga hvale u vijeću staraca!
33 Zamienia rzeki w pustynię, a źródła wód w suchą ziemię;
On pretvori rijeke u pustinju, a izvore vodene u žednu zemlju;
34 Ziemię urodzajną [zamienia] w jałową z powodu niegodziwości tych, którzy w niej mieszkają.
plodonosnu zemlju u slanu pustaru zbog zloće žitelja njezinih.
35 Pustynię zamienia w jezioro, a suchą ziemię w źródła wód.
On obrati pustinju u jezero, a zemlju suhu u vodene izvore
36 I osadza tam głodnych, aby zakładali miasta do zamieszkania;
i naseli ondje izgladnjele te podigoše grad gdje će živjeti.
37 I obsiewali pole, sadzili winnice i zbierali obfity plon.
Zasijaše njive, posadiše vinograde što im doniješe obilnu ljetinu.
38 Błogosławi im tak, że bardzo się rozmnażają, i nie zmniejsza [liczebności] ich bydła.
I on ih blagoslovi te se namnožiše silno i stada im se ne smanjiše.
39 Ale potem maleje ich liczba i upokorzeni są uciskiem, nędzą i utrapieniem;
Prorijeđeni bjehu i prezreni pod teretom patnja i nevolja.
40 On wylewa wzgardę na władców i sprawia, że błądzą po bezdrożach pustkowia.
Onaj što izlijeva prezir na knezove pusti ih da po bespuću pustom lutaju.
41 Lecz podnosi nędznego z utrapienia i rozmnaża [jego] rodzinę jak stado.
Iz nevolje pÓodiže ubogog i obitelji k'o stada ÓumnožÄi.
42 Widząc to, prawi rozweselą się, a wszelka nieprawość zamknie swe usta.
Videć' to, čestiti neka se raduju, a zloća neka sebi usta začepi!
43 Kto jest tak mądry, aby tego upatrywał i rozumiał litość PANA?
Tko je mudar nek' o svemu tom razmišlja i nek' uvidi dobrotu Jahvinu!

< Psalmów 107 >