< Psalmów 103 >

1 Psalm Dawida. Błogosław, moja duszo, PANA, i całe moje wnętrze – jego święte imię.
[Псалом] Давида. Благослови, душе моя, Господа, і все нутро моє [прослав] святе ім’я Його!
2 Błogosław, moja duszo, PANA, i nie zapominaj o wszystkich jego dobrodziejstwach.
Благослови, душе моя, Господа, і не забувай усіх добрих діянь Його!
3 On przebacza wszystkie twoje nieprawości, on uzdrawia wszystkie twoje choroby;
Він прощає всі беззаконня твої, зцілює всі твої хвороби,
4 On wybawia twoje życie od zguby, on cię koronuje miłosierdziem i wielką litością.
визволяє від безодні смерті життя твоє; Хто вінчає тебе милістю й щедротами,
5 On nasyca dobrem twoje usta i odnawia twoją młodość jak u orła.
задовольняє бажання твої добром – [тоді] оновлюється, немов орел, юність твоя.
6 PAN wymierza sprawiedliwość i sąd wszystkim uciśnionym.
Господь творить справедливість і правосуддя всім пригніченим.
7 Dał poznać swe drogi Mojżeszowi, a synom Izraela swoje dzieła.
Він показав шляхи Свої Мойсею і діяння Свої – синам Ізраїлевим.
8 Łaskawy i litościwy jest PAN, nieskory do gniewu i [pełen] wielkiego miłosierdzia.
Милостивий і милосердний Господь, довготерпеливий і щедрий на доброту.
9 Nie będzie się spierał bez końca ani wiecznie [gniewu] chował.
Він не буде постійно вести судову суперечку й [гнів] триматиме не вічно.
10 Nie postępuje z nami według naszych grzechów ani nie odpłaca nam według naszych nieprawości.
Не за нашими гріхами Він вчинив нам і віддячив нам не так, як ми заслужили нашими переступами.
11 Jak wysoko bowiem są niebiosa nad ziemią, [tak] wielkie [jest] jego miłosierdzie nad tymi, którzy się go boją.
Адже як високо небо над землею, так звеличилася милість Його над тими, хто Його боїться.
12 Jak daleko jest wschód od zachodu, [tak] daleko oddalił od nas nasze występki.
Як далеко схід від заходу, так віддалив Він від нас наші беззаконня.
13 Jak ojciec ma litość nad dziećmi, tak PAN ma litość nad tymi, którzy się go boją.
Як милує батько синів, так милує Господь тих, хто боїться Його.
14 On bowiem wie, z czego jesteśmy ulepieni; pamięta, że jesteśmy prochem.
Бо Він знає нашу сутність, пам’ятає, що ми – порох.
15 Dni człowieka są jak trawa, kwitnie jak kwiat polny.
Дні людини – немов трава; як цвіт польовий, так цвіте вона.
16 Wiatr na niego powieje, a już go nie ma i nie pozna go już jego miejsce.
Як тільки вітер пронесеться над ним, не стане його, і більше не впізнає його місце, [де він ріс].
17 Ale miłosierdzie PANA od wieków na wieki nad tymi, którzy się go boją, a jego sprawiedliwość nad synami synów;
А милість Господа споконвіку й навіки над тими, хто боїться Його, і праведність Його – на синах синів,
18 [Nad tymi], którzy strzegą jego przymierza i pamiętają, aby wypełnić jego przykazania.
що бережуть Його Завіт і пам’ятають настанови Його, щоб їх виконувати.
19 PAN na niebiosach ustanowił [swój] tron, a jego królestwo panuje nad wszystkimi.
Господь на небесах утвердив престол Свій, і Царство Його панує над усім.
20 Błogosławcie PANA, jego aniołowie, potężni siłą, którzy wypełniacie jego rozkazy, będąc posłuszni głosowi jego słowa.
Благословіть Господа, ангели Його, могутні силою, що виконують сказане Ним, слухаючись голосу Його слова!
21 Błogosławcie PANA, wszystkie jego zastępy, jego słudzy, którzy spełniacie jego wolę.
Благословіть Господа, усі воїнства Його, слуги Його, що виконують Його волю!
22 Błogosławcie PANA, wszystkie jego dzieła, we wszystkich miejscach jego panowania. Błogosław, moja duszo, PANA.
Прославте Господа, усі діяння Його, на всіх місцях Його панування! Благослови, душе моя, Господа!

< Psalmów 103 >