< Przysłów 9 >
1 Mądrość zbudowała sobie dom [i] wyciosała siedem słupów;
La sabiduría edificó su casa; labró sus siete columnas:
2 Zabiła swoje bydło, zmieszała wino i zastawiła stół;
Mató a su víctima, templó su vino, y puso su mesa.
3 Rozesłała swoje służące, woła na szczytach najwyższych miejsc miasta:
Envió sus criadas, clamó sobre lo más alto de la ciudad:
4 Ktokolwiek jest prostym, niech wstąpi; [a] do nierozumnego mówi:
Cualquiera simple, venga acá. A los faltos de entendimiento dijo:
5 Chodźcie, jedzcie mój chleb i pijcie wino, które zmieszałam.
Veníd, coméd mi pan; y bebéd del vino que yo he templado.
6 Porzućcie głupotę, a będziecie żyli, i chodźcie drogą roztropności.
Dejád las simplezas, y vivíd; y andád por el camino de la inteligencia.
7 Kto upomina szydercę, ściąga na siebie hańbę, a kto strofuje niegodziwego, ten się plami.
El que castiga al burlador, afrenta toma para sí; y el que reprende al impío, su mancha.
8 Nie strofuj szydercy, aby cię nie znienawidził; strofuj mądrego, a będzie cię miłował.
No castigues al burlador, porque no te aborrezca: castiga al sabio, y amarte ha.
9 Upomnij mądrego, a będzie mądrzejszy; poucz sprawiedliwego, a pomnoży swą wiedzę.
Da instrucción al sabio, y será más sabio: enseña al justo, y añadirá enseñamiento.
10 Początkiem mądrości [jest] bojaźń PANA, a wiedza o tym, co święte, to rozum.
El temor de Jehová es el principio de la sabiduría; y la ciencia de los santos es inteligencia.
11 Bo dzięki mnie rozmnożą się twoje dni i przedłużą się lata [twojego] życia.
Porque por mí se aumentarán tus días; y años de vida se te añadirán.
12 Jeśli będziesz mądry, tobie samemu będzie [służyła] twoja mądrość; a jeśli szydercą, sam poniesiesz szkodę.
Si fueres sabio, para ti lo serás; mas si fueres burlador, tú solo pagarás.
13 Głupia kobieta [jest] wrzaskliwa, prosta i nic nie rozumie;
La mujer insensata es alborotadora, es simple, y no sabe nada:
14 Siedzi u drzwi swego domu, na krześle, na wysokich miejscach w mieście;
Asiéntase sobre una silla a la puerta de su casa, en lo alto de la ciudad;
15 Aby wołać na przechodzących, którzy idą prosto swoimi ścieżkami:
Para llamar a los que pasan por el camino: que van por sus caminos derechos:
16 Ktokolwiek jest prosty, niech wstąpi; a do nierozumnego mówi:
Cualquiera simple, venga acá. A los faltos de entendimiento, dijo:
17 Kradzione wody są słodkie, a chleb jedzony pokątnie smaczny.
Las aguas hurtadas son dulces; y el pan encubierto es suave.
18 Ale [on] nie wie, że tam są umarli, że jej zaproszeni [są] w głębinach piekła. (Sheol )
Y no saben, que allí están los muertos; y sus convidados están en los profundos de la sepultura. (Sheol )