< Przysłów 9 >

1 Mądrość zbudowała sobie dom [i] wyciosała siedem słupów;
Wisdom, hath builded her house, hath hewn out her seven pillars;
2 Zabiła swoje bydło, zmieszała wino i zastawiła stół;
hath slaughtered her beasts, hath mingled her wine, hath even set in order her table;
3 Rozesłała swoje służące, woła na szczytach najwyższych miejsc miasta:
hath sent forth her maidens, She crieth aloud, upon the tops of the heights of the city:
4 Ktokolwiek jest prostym, niech wstąpi; [a] do nierozumnego mówi:
Whoso is simple, let him turn in hither, as for him that lacketh sense, she saith to him—
5 Chodźcie, jedzcie mój chleb i pijcie wino, które zmieszałam.
Come, feed on my food, and drink of the wine I have mingled;
6 Porzućcie głupotę, a będziecie żyli, i chodźcie drogą roztropności.
Forsake the simple ones, and live, and advance in the way of understanding.
7 Kto upomina szydercę, ściąga na siebie hańbę, a kto strofuje niegodziwego, ten się plami.
He that rebuketh a scoffer, getteth to himself contempt, and, he that reproveth a lawless man, [getteth to himself] his shame.
8 Nie strofuj szydercy, aby cię nie znienawidził; strofuj mądrego, a będzie cię miłował.
Do not reprove a scoffer, lest he hate thee, Reprove a wise man, and he will love thee.
9 Upomnij mądrego, a będzie mądrzejszy; poucz sprawiedliwego, a pomnoży swą wiedzę.
Give to a wise man, and he will be wiser still, Inform a righteous man, and he will increase learning.
10 Początkiem mądrości [jest] bojaźń PANA, a wiedza o tym, co święte, to rozum.
The beginning of wisdom, is the reverence of Yahweh, and, the knowledge of the Holy, is understanding;
11 Bo dzięki mnie rozmnożą się twoje dni i przedłużą się lata [twojego] życia.
For, by me, shall be multiplied—thy days, and there be added to thee—the years of life.
12 Jeśli będziesz mądry, tobie samemu będzie [służyła] twoja mądrość; a jeśli szydercą, sam poniesiesz szkodę.
If thou art wise, thou art wise for thyself, but, if thou scoff, alone, shalt thou bear it.
13 Głupia kobieta [jest] wrzaskliwa, prosta i nic nie rozumie;
The woman Stupidity, is boisterous, so simple that she knoweth not what she would do;
14 Siedzi u drzwi swego domu, na krześle, na wysokich miejscach w mieście;
So she sitteth at the entrance of her house, upon a seat, in the heights of the city;
15 Aby wołać na przechodzących, którzy idą prosto swoimi ścieżkami:
To invite them who pass by the way, who are going straight on in their paths:
16 Ktokolwiek jest prosty, niech wstąpi; a do nierozumnego mówi:
Whoso is simple, let him turn aside hither, and, as for him that lacketh sense, she saith to him:
17 Kradzione wody są słodkie, a chleb jedzony pokątnie smaczny.
Stolen waters, will be sweet, —and a secret meal, will be pleasant;
18 Ale [on] nie wie, że tam są umarli, że jej zaproszeni [są] w głębinach piekła. (Sheol h7585)
But he knoweth not, that the shades are there; In the depths of hades, are her guests. (Sheol h7585)

< Przysłów 9 >