< Przysłów 9 >
1 Mądrość zbudowała sobie dom [i] wyciosała siedem słupów;
Wisdom has built a house for herself, and set up seven pillars.
2 Zabiła swoje bydło, zmieszała wino i zastawiła stół;
She has killed her beasts; she has mingled her wine in a bowl, and prepared her table.
3 Rozesłała swoje służące, woła na szczytach najwyższych miejsc miasta:
She has sent forth her servants, calling with a loud proclamation to the feast, saying,
4 Ktokolwiek jest prostym, niech wstąpi; [a] do nierozumnego mówi:
Whoso is foolish, let him turn aside to me: and to them that lack understanding she says,
5 Chodźcie, jedzcie mój chleb i pijcie wino, które zmieszałam.
Come, eat of my bread, and drink wine which I have mingled for you.
6 Porzućcie głupotę, a będziecie żyli, i chodźcie drogą roztropności.
Leave folly, that you may reign for ever; and seek wisdom, and improve understanding by knowledge.
7 Kto upomina szydercę, ściąga na siebie hańbę, a kto strofuje niegodziwego, ten się plami.
He that reproves evil [men] shall get dishonour to himself; and he that rebukes an ungodly [man] shall disgrace himself.
8 Nie strofuj szydercy, aby cię nie znienawidził; strofuj mądrego, a będzie cię miłował.
Rebuke not evil [men], lest they should hate you: rebuke a wise [man], and he will love you.
9 Upomnij mądrego, a będzie mądrzejszy; poucz sprawiedliwego, a pomnoży swą wiedzę.
Give an opportunity to a wise [man], and he will be wiser: instruct a just man, and he will receive more [instruction].
10 Początkiem mądrości [jest] bojaźń PANA, a wiedza o tym, co święte, to rozum.
The fear of the Lord is the beginning of wisdom, and the counsel of saints is understanding: for to know the law is [the character] of a sound mind.
11 Bo dzięki mnie rozmnożą się twoje dni i przedłużą się lata [twojego] życia.
For in this way you shall live long, and years of your life shall be added to you.
12 Jeśli będziesz mądry, tobie samemu będzie [służyła] twoja mądrość; a jeśli szydercą, sam poniesiesz szkodę.
Son, if you be wise for yourself, you shall also be wise for your neighbours; and if you should prove wicked, you alone will bear the evil. He that stays himself upon falsehoods, attempts to rule the winds, and the same will pursue birds in their fight: for he has forsaken the ways of his own vineyard, and he has caused the axles of his own husbandry to go astray; and he goes through a dry desert, and a [land] appointed to drought, and he gathers barrenness with his hands.
13 Głupia kobieta [jest] wrzaskliwa, prosta i nic nie rozumie;
A foolish and bold woman, who knows not modesty, comes to lack a morsel.
14 Siedzi u drzwi swego domu, na krześle, na wysokich miejscach w mieście;
She sits at the doors of her house, on a seat openly in the streets,
15 Aby wołać na przechodzących, którzy idą prosto swoimi ścieżkami:
calling to passers by, and to those that are going right on their ways;
16 Ktokolwiek jest prosty, niech wstąpi; a do nierozumnego mówi:
[saying], Whoso is most senseless of you, let him turn aside to me; and I exhort those that lack prudence, saying,
17 Kradzione wody są słodkie, a chleb jedzony pokątnie smaczny.
Take and enjoy secret bread, and the sweet water of theft.
18 Ale [on] nie wie, że tam są umarli, że jej zaproszeni [są] w głębinach piekła. (Sheol )
But he knows that mighty men die by her, and he falls in with a snare of hell. (Sheol )