< Przysłów 6 >
1 Synu mój, jeśli poręczyłeś za swego bliźniego i dałeś porękę za obcego;
Sine moj, kad jamčiš bližnjemu svojem i daš svoju ruku drugome,
2 Związałeś się słowami ust twoich, schwytany jesteś mową twoich ust.
vezao si se vlastitim usnama, uhvatio se riječima svojih usta;
3 Uczyń więc tak, synu mój, uwolnij się, gdy wpadłeś w ręce swego bliźniego; idź, upokórz się i nalegaj na twego bliźniego.
učini onda ovo, sine moj: oslobodi se! Jer si dopao u ruke bližnjemu svojemu; idi, baci se preda nj i salijeći bližnjega svoga.
4 Nie daj snu swoim oczom i nie pozwól powiekom drzemać.
Ne daj sna svojim očima ni drijema svojim vjeđama;
5 Uwolnij się jak sarna z rąk [myśliwego] i jak ptak z ręki ptasznika.
otmi se kao gazela iz mreže i kao ptica iz ruku ptičaru.
6 Idź do mrówki, leniwcze, przypatrz się jej drogom i bądź mądry;
Idi k mravu, lijenčino, promatraj njegove pute i budi mudar:
7 Chociaż nie ma ona wodza ani przełożonego, ani pana;
on nema vođe, nadzornika, ni nadstojnika,
8 To w lecie przygotowuje swój pokarm i gromadzi w żniwa swą żywność.
ljeti se sebi brine za hranu i prikuplja jelo u doba žetve.
9 Jak długo będziesz leżał, leniwcze? Kiedy wstaniesz ze swego snu?
A ti, dokle ćeš, lijenčino, spavati? Kad ćeš se dići oda sna svoga?
10 Jeszcze trochę snu, trochę drzemania, trochę założenia rąk, aby zasnąć;
Još malo odspavaj, još malo odrijemaj, još malo podvij ruke za počinak
11 A twoje ubóstwo przyjdzie jak podróżny i twój niedostatek jak mąż uzbrojony.
i doći će tvoje siromaštvo kao skitač i tvoja oskudica kao oružanik.
12 Człowiek nikczemny i niegodziwy chodzi z przewrotnością na ustach;
Nevaljalac i opak čovjek hodi s lažljivim ustima;
13 Mruga swymi oczyma, mówi swymi nogami, wskazuje swymi palcami;
namiguje očima, lupka nogama, pokazuje prstima;
14 Przewrotność [jest] w jego sercu, stale knuje zło [i] sieje niezgodę.
prijevare su mu u srcu, snuje zlo u svako doba, zameće svađe.
15 Dlatego nagle spadnie na niego nieszczęście; nagle zostanie złamany i pozbawiony ratunku.
Zato će mu iznenada doći propast, i učas će se slomiti i neće mu biti lijeka.
16 Jest sześć rzeczy, których nienawidzi PAN, siedem budzi w nim odrazę:
Šest je stvari koje Gospod mrzi, a sedam ih je gnusoba njegovu biću:
17 Wyniosłe oczy, kłamliwy język i ręce, które przelewają krew niewinną;
ohole oči, lažljiv jezik, ruke koje prolijevaju krv nevinu,
18 Serce, które knuje złe myśli; nogi, które spiesznie biegną do zła;
srce koje smišlja grešne misli, noge koje hitaju na zlo,
19 Fałszywy świadek, który mówi kłamstwa, i ten, który sieje niezgodę między braćmi.
lažan svjedok koji širi laži, i čovjek koji zameće svađe među braćom.
20 Synu mój, strzeż przykazania twego ojca i nie odrzucaj prawa twojej matki.
Sine moj, čuvaj zapovijedi oca svoga i ne odbacuj nauka matere svoje.
21 Przywiąż je na zawsze do serca twego i zawieś je sobie na szyi.
Priveži ih sebi na srce zauvijek, ovij ih oko svoga grla;
22 Gdy będziesz chodził, poprowadzi cię; gdy zaśniesz, strzec cię będzie, a gdy się obudzisz, będzie mówić do ciebie;
da te vode kada hodiš, da te čuvaju kada spavaš i da te razgovaraju kad se probudiš.
23 Bo przykazanie [jest] pochodnią, prawo światłością, a upomnienia do karności są drogą życia;
Jer je zapovijed svjetiljka, pouka je svjetlost, opomene stege put su života;
24 Aby cię strzegły przed złą kobietą [i] przed gładkim językiem obcej kobiety.
da te čuvaju od zle žene, od laskava jezika tuđinke.
25 Nie pożądaj w twoim sercu jej piękności i niech cię nie łowi swymi powiekami.
Ne poželi u svom srcu njezine ljepote i ne daj da te osvoji trepavicama svojim,
26 Bo dla kobiety nierządnej [zubożeje człowiek] o kawałek chleba, a żona cudzołożna czyha na cenne życie.
jer bludnici dostaje i komad kruha, dok preljubnica lovi dragocjeni život.
27 Czy może ktoś wziąć ogień w zanadrze, a jego szaty się nie spalą?
Može li tko nositi oganj u njedrima a da mu se odjeća ne upali?
28 Czy może ktoś chodzić po rozżarzonych węglach, a jego nogi się nie poparzą?
Može li tko hoditi po živom ugljevlju a svojih nogu da ne ožeže?
29 Tak ten, kto wchodzi do żony swego bliźniego; ktokolwiek ją dotknie, nie będzie bez winy.
Tako biva onomu tko ide k ženi svoga bližnjega: neće ostati bez kazne tko god se nje dotakne.
30 Nie pogardza się złodziejem, jeśli kradnie, by nasycić swoją duszę, będąc głodnym;
Ne sramote li lupeža sve ako je krao da gladan utoli glad:
31 Ale [jeśli] go złapią, zwróci siedmiokrotnie [albo] odda cały dobytek swego domu.
uhvaćen, on sedmerostruko vraća i plaća svim imanjem kuće svoje.
32 Lecz kto cudzołoży z kobietą, jest pozbawiony rozsądku; kto tak robi, gubi swoją duszę.
Nerazuman je, dakle, tko se upušta s preljubnicom; dušu svoju gubi koji tako čini.
33 Znajdzie chłostę i wstyd, a jego hańba nie będzie zmazana.
Bruke i sramote dopada i rug mu se nikad ne briše.
34 Bo zazdrość rozpala gniew mężczyzny i nie będzie pobłażał w dniu zemsty.
Jer bijesna je ljubomornost u muža: on ne zna za milost u osvetni dan;
35 Nie będzie miał względu na żaden okup i nie przyjmie darów, choćbyś najwięcej mu dawał.
ne pristaje ni na kakav otkup i ne prima ma kolike mu darove dao.