< Przysłów 4 >
1 Słuchajcie, synowie, pouczenia ojca i zważajcie na to, abyście poznali roztropność;
Escuchen, hijos, la instrucción de un padre. Estén atentos al sano juicio,
2 Bo daję wam dobrą naukę, nie porzucajcie mego prawa.
porque lo que les diré es consejo fiel. No rechacen mis enseñanzas.
3 Byłem bowiem synem mego ojca i [miłym] jedynakiem w oczach mojej matki.
Porque yo también fui hijo de mi padre, un joven tierno, e hijo único de mi madre
4 On mnie uczył, mówiąc mi: Niech twoje serce zachowa moje słowa; strzeż moich przykazań, a będziesz żył.
y él fue quien me instruyó. Me dijo: “Presta atención a las palabras que te digo y no las olvides. Haz lo que te digo y vivirás.
5 Zdobywaj mądrość, zdobywaj roztropność; nie zapominaj i nie odstępuj od słów moich ust.
Obtén sabiduría, busca el sano juicio. No olvides mis palabras, ni las desprecies.
6 Nie opuszczaj jej, a będzie cię strzegła; ukochaj ją, a zachowa cię.
“No abandones la sabiduría porque ella te mantendrá a salvo. Ama la sabiduría y ella te protegerá.
7 Podstawą [wszystkiego jest] mądrość; zdobywaj mądrość i za cały swój majątek zdobywaj roztropność.
Lo primero que debes hacer para ser sabio es obtener sabiduría. Junto a todo lo que obtengas, procura obtener inteligencia.
8 Wywyższaj ją, a ona wywyższy ciebie, rozsławi cię, gdy ją przyjmiesz.
Atesora la sabiduría y ella te alabará. Abrázala y ella te honrará.
9 Wdzięczną ozdobę włoży ci na głowę, obdarzy cię koroną chwały.
Colocará sobre tu cabeza una corona de gracia, y te ofrecerá una corona de gloria”.
10 Słuchaj, synu mój, i przyjmij moje słowa, a pomnożą się lata twojego życia.
Escucha, hijo mío. Si aceptas lo que te digo, vivirás larga vida.
11 Nauczyłem cię drogi mądrości, po ścieżkach prawości cię wiodłem;
Te he explicado el camino de la sabiduría. Te he guiado por los caminos de rectitud.
12 Gdy [nimi] pójdziesz, twoje kroki nie będą skrępowane; a jeśli pobiegniesz, nie potkniesz się.
No habrá obstáculos cuando camines, ni tropezarás al correr.
13 Trzymaj się karności, nie opuszczaj [jej], strzeż jej, bo ona jest twoim życiem.
Aférrate a estas instrucciones, y no las dejes ir. Protégelas, porque son el cimiento de la vida.
14 Nie chodź ścieżką niegodziwych i nie wchodź na drogę złych ludzi.
No andes por el camino de los malvados, ni sigas el ejemplo de los que hacen el mal.
15 Unikaj jej, nie chodź po niej; odwróć się od niej i omiń [ją];
Evítalos por completo y no vayas por allí. Da la vuelta y sigue tu camino.
16 Bo [oni] nie zasną, dopóki nie zrobią czegoś złego; sen ich odleci, aż przywiodą [kogoś] do upadku;
Los malvados no descansan hasta haber cometido maldad. No pueden dormir sin haber engañado a alguna persona.
17 Jedzą bowiem chleb nieprawości i piją wino przemocy.
Porque comen del pan de la maldad y beben del vino de la violencia.
18 Ale ścieżka sprawiedliwych [jest] jak jasne światło, które świeci coraz jaśniej aż do dnia doskonałego.
La vida de los que hacen el bien es como la luz de la aurora, que va en aumento hasta que su luz llega a plenitud del día.
19 Droga niegodziwych [jest] jak ciemność; nie wiedzą, o co mogą się potknąć.
Pero la vida de los malvados es como la total oscuridad, en la que no pueden ver con qué tropiezan.
20 Synu mój, zważaj na moje słowa; ku moim naukom nakłoń swe ucho.
Hijo mío, presta atención a lo que te digo y escucha mis palabras.
21 Niech nie schodzą ci z oczu, zachowaj je w głębi twego serca.
No las pierdas de vista y reflexiona sobre ellas,
22 [Są] bowiem życiem dla tych, którzy je znajdują, i lekarstwem dla całego ich ciała.
porque son vida para quien las encuentra, y traen sanidad a todo el cuerpo.
23 Strzeż twego serca z całą pilnością, bo z niego tryska życie.
Por encima de todas las cosas, protege tu mente, pues todo en la vida procede de ella.
24 Odsuń od siebie przewrotność ust, oddal od siebie złośliwe wargi.
Nunca mientas, ni hables con deshonestidad.
25 Niech twoje oczy patrzą na wprost, a twoje powieki niech będą zwrócone przed siebie.
Enfócate en lo que está delante de ti, mira lo que tienes adelante.
26 Uważaj na ścieżkę twoich nóg, aby wszystkie twoje drogi były pewne.
Pon tu atención en el camino que te has propuesto, y estarás seguro donde vayas.
27 Nie zbaczaj ani na prawo, ani na lewo; odwróć twoją nogę od zła.
No te apartes ni a la derecha, ni a la izquierda, y aléjate del mal.