< Przysłów 4 >

1 Słuchajcie, synowie, pouczenia ojca i zważajcie na to, abyście poznali roztropność;
Zwanini, bantwana, umlayo kayihlo, linanzelele ukuze lazi ukuqedisisa.
2 Bo daję wam dobrą naukę, nie porzucajcie mego prawa.
Ngoba ngilinika imfundiso enhle, lingawutshiyi umlayo wami.
3 Byłem bowiem synem mego ojca i [miłym] jedynakiem w oczach mojej matki.
Ngoba bengiyindodana kababa, ngithambile, ngingedwa phambi kukamama.
4 On mnie uczył, mówiąc mi: Niech twoje serce zachowa moje słowa; strzeż moich przykazań, a będziesz żył.
Wasengifundisa wathi kimi: Inhliziyo yakho kayibambelele emazwini ami; gcina imilayo yami, uphile.
5 Zdobywaj mądrość, zdobywaj roztropność; nie zapominaj i nie odstępuj od słów moich ust.
Zuza inhlakanipho, uzuze ukuqedisisa, ungakhohlwa; ungaphambuki emazwini omlomo wami.
6 Nie opuszczaj jej, a będzie cię strzegła; ukochaj ją, a zachowa cię.
Ungakutshiyi, njalo kuzakulondoloza; ukuthande, njalo kuzakulinda.
7 Podstawą [wszystkiego jest] mądrość; zdobywaj mądrość i za cały swój majątek zdobywaj roztropność.
Okokuqala yinhlakanipho; zuza inhlakanipho; langenzuzo yakho yonke uzuze ukuqedisisa.
8 Wywyższaj ją, a ona wywyższy ciebie, rozsławi cię, gdy ją przyjmiesz.
Kukhulise, njalo kuzakuphakamisa; kuzakunika udumo nxa ukugona.
9 Wdzięczną ozdobę włoży ci na głowę, obdarzy cię koroną chwały.
Kuzanika ikhanda lakho umqhele womusa; kuzakulethela umqhele wodumo.
10 Słuchaj, synu mój, i przyjmij moje słowa, a pomnożą się lata twojego życia.
Zwana, ndodana yami, wemukele amazwi ami, leminyaka yempilo izakuba minengi kuwe.
11 Nauczyłem cię drogi mądrości, po ścieżkach prawości cię wiodłem;
Ngikufundisile endleleni yenhlakanipho; ngikwenze wanyathela emikhondweni yobuqotho.
12 Gdy [nimi] pójdziesz, twoje kroki nie będą skrępowane; a jeśli pobiegniesz, nie potkniesz się.
Ekuhambeni kwakho inyathelo lakho kaliyikufinyezwa, njalo nxa ugijima kawuyikukhubeka.
13 Trzymaj się karności, nie opuszczaj [jej], strzeż jej, bo ona jest twoim życiem.
Bambelela ekulayweni, ungakuyekeli; kugcine, ngoba kuyimpilo yakho.
14 Nie chodź ścieżką niegodziwych i nie wchodź na drogę złych ludzi.
Ungangeni emkhondweni wabakhohlakeleyo, ungahambi endleleni yababi.
15 Unikaj jej, nie chodź po niej; odwróć się od niej i omiń [ją];
Iyekele, ungedluli ngayo, phambuka kuyo, wedlule.
16 Bo [oni] nie zasną, dopóki nie zrobią czegoś złego; sen ich odleci, aż przywiodą [kogoś] do upadku;
Ngoba kabalali uba bengenzanga okubi; lobuthongo babo buyasuswa uba bengakhubekisanga muntu.
17 Jedzą bowiem chleb nieprawości i piją wino przemocy.
Ngoba badla isinkwa senkohlakalo, banathe iwayini lobudlwangudlwangu.
18 Ale ścieżka sprawiedliwych [jest] jak jasne światło, które świeci coraz jaśniej aż do dnia doskonałego.
Kodwa indlela yabalungileyo injengokukhanya okukhanyayo, kuqhubeka kukhanya kuze kube semini enkulu.
19 Droga niegodziwych [jest] jak ciemność; nie wiedzą, o co mogą się potknąć.
Indlela yababi injengomnyama; kabazi ukuthi bazakhutshwa yini.
20 Synu mój, zważaj na moje słowa; ku moim naukom nakłoń swe ucho.
Ndodana yami, lalela amazwi ami, ubeke indlebe yakho ekukhulumeni kwami.
21 Niech nie schodzą ci z oczu, zachowaj je w głębi twego serca.
Kakungaphunyuki emehlweni akho; ukugcine phakathi kwenhliziyo yakho.
22 [Są] bowiem życiem dla tych, którzy je znajdują, i lekarstwem dla całego ich ciała.
Ngoba kuyimpilo kwabakutholayo, lempilo enhle yenyama yabo yonke.
23 Strzeż twego serca z całą pilnością, bo z niego tryska życie.
Gcina inhliziyo yakho phezu kwakho konke okungagcinwa, ngoba kuvela kikho ukuphuma kwempilo.
24 Odsuń od siebie przewrotność ust, oddal od siebie złośliwe wargi.
Susa kuwe ukuphambana komlomo, lokuphambeka kwendebe kususele khatshana lawe.
25 Niech twoje oczy patrzą na wprost, a twoje powieki niech będą zwrócone przed siebie.
Amehlo akho kawakhangele phambili, lenkophe zakho ziqonde phambi kwakho.
26 Uważaj na ścieżkę twoich nóg, aby wszystkie twoje drogi były pewne.
Linganisa umkhondo wonyawo lwakho, ukuze zonke indlela zakho ziqine.
27 Nie zbaczaj ani na prawo, ani na lewo; odwróć twoją nogę od zła.
Ungaphambukeli ngakwesokunene kumbe ngakwesokhohlo; uphambule unyawo lwakho ebubini.

< Przysłów 4 >