< Przysłów 4 >
1 Słuchajcie, synowie, pouczenia ojca i zważajcie na to, abyście poznali roztropność;
Hear, ye children, the instruction of a father, And attend, that ye may learn understanding!
2 Bo daję wam dobrą naukę, nie porzucajcie mego prawa.
For I give you good instruction; Forsake ye not my commandments.
3 Byłem bowiem synem mego ojca i [miłym] jedynakiem w oczach mojej matki.
For I was my father's son, A tender and only child in the sight of my mother.
4 On mnie uczył, mówiąc mi: Niech twoje serce zachowa moje słowa; strzeż moich przykazań, a będziesz żył.
He taught me, and said to me, Let thy heart hold fast my words; Keep my commandments, and live.
5 Zdobywaj mądrość, zdobywaj roztropność; nie zapominaj i nie odstępuj od słów moich ust.
Get wisdom, get understanding; Forget not, and depart not from, the words of my mouth.
6 Nie opuszczaj jej, a będzie cię strzegła; ukochaj ją, a zachowa cię.
Forsake her not, and she will guard thee: Love her, and she will preserve thee.
7 Podstawą [wszystkiego jest] mądrość; zdobywaj mądrość i za cały swój majątek zdobywaj roztropność.
Wisdom is the principal thing; therefore gain wisdom, And with all thy gain, gain understanding.
8 Wywyższaj ją, a ona wywyższy ciebie, rozsławi cię, gdy ją przyjmiesz.
Exalt her, and she will promote thee; She will bring thee to honor, when thou dost embrace her;
9 Wdzięczną ozdobę włoży ci na głowę, obdarzy cię koroną chwały.
She will give to thy head a graceful wreath, A beautiful crown will she bestow upon thee.
10 Słuchaj, synu mój, i przyjmij moje słowa, a pomnożą się lata twojego życia.
Hear, O my son! and receive my sayings! So shall the years of thy life be many.
11 Nauczyłem cię drogi mądrości, po ścieżkach prawości cię wiodłem;
I have taught thee the way of wisdom, I have guided thee in the right path.
12 Gdy [nimi] pójdziesz, twoje kroki nie będą skrępowane; a jeśli pobiegniesz, nie potkniesz się.
When thou goest, thy steps shall not be confined; And, when thou runnest, thou shalt not stumble.
13 Trzymaj się karności, nie opuszczaj [jej], strzeż jej, bo ona jest twoim życiem.
Take fast hold of instruction; let her not go; Keep her, for she is thy life.
14 Nie chodź ścieżką niegodziwych i nie wchodź na drogę złych ludzi.
Enter not into the path of the wicked, And go not in the way of evil men;
15 Unikaj jej, nie chodź po niej; odwróć się od niej i omiń [ją];
Avoid it, pass not upon it, Turn from it, and go away.
16 Bo [oni] nie zasną, dopóki nie zrobią czegoś złego; sen ich odleci, aż przywiodą [kogoś] do upadku;
For they sleep not, unless they have done mischief; Yea, their sleep is taken away, unless they have caused some to fall.
17 Jedzą bowiem chleb nieprawości i piją wino przemocy.
For they eat the bread of wickedness, And drink the wine of violence.
18 Ale ścieżka sprawiedliwych [jest] jak jasne światło, które świeci coraz jaśniej aż do dnia doskonałego.
But the path of the righteous is as the light of dawn, Which groweth brighter and brighter unto the perfect day.
19 Droga niegodziwych [jest] jak ciemność; nie wiedzą, o co mogą się potknąć.
The way of the wicked is as thick darkness; They know not at what they stumble.
20 Synu mój, zważaj na moje słowa; ku moim naukom nakłoń swe ucho.
My son, attend to my words; Incline thine ear to my sayings;
21 Niech nie schodzą ci z oczu, zachowaj je w głębi twego serca.
Let them not depart from thine eyes; Keep them in the midst of thy heart!
22 [Są] bowiem życiem dla tych, którzy je znajdują, i lekarstwem dla całego ich ciała.
For they are life to those who find them, And health to all their flesh.
23 Strzeż twego serca z całą pilnością, bo z niego tryska życie.
More than any thing which thou watchest, watch thy heart; For from it goeth forth life.
24 Odsuń od siebie przewrotność ust, oddal od siebie złośliwe wargi.
Put away from thee a deceitful mouth, And remove far from thee perverse lips.
25 Niech twoje oczy patrzą na wprost, a twoje powieki niech będą zwrócone przed siebie.
Let thine eyes look straight forward, And thine eyelids be directed before thee.
26 Uważaj na ścieżkę twoich nóg, aby wszystkie twoje drogi były pewne.
Give heed to the path of thy foot, And let all thy ways be steadfast.
27 Nie zbaczaj ani na prawo, ani na lewo; odwróć twoją nogę od zła.
Turn not to the right hand or to the left; Remove thy foot from evil.