< Przysłów 4 >
1 Słuchajcie, synowie, pouczenia ojca i zważajcie na to, abyście poznali roztropność;
Hear, ye children, the correction of a father, and attend to know understanding.
2 Bo daję wam dobrą naukę, nie porzucajcie mego prawa.
For good information do I give you: my teaching must ye not forsake.
3 Byłem bowiem synem mego ojca i [miłym] jedynakiem w oczach mojej matki.
For I was a son unto my father, a tender and an only child before my mother.
4 On mnie uczył, mówiąc mi: Niech twoje serce zachowa moje słowa; strzeż moich przykazań, a będziesz żył.
And he instructed me, and said unto me, Let thy heart grasp firmly my words: observe my commandments and live.
5 Zdobywaj mądrość, zdobywaj roztropność; nie zapominaj i nie odstępuj od słów moich ust.
Acquire wisdom, acquire understanding: forget not, and depart not from the sayings of my mouth.
6 Nie opuszczaj jej, a będzie cię strzegła; ukochaj ją, a zachowa cię.
Forsake her not, and she will watch over thee: love her, and she will keep thee.
7 Podstawą [wszystkiego jest] mądrość; zdobywaj mądrość i za cały swój majątek zdobywaj roztropność.
The beginning of wisdom is, Acquire wisdom: and with all thy acquisition acquire understanding.
8 Wywyższaj ją, a ona wywyższy ciebie, rozsławi cię, gdy ją przyjmiesz.
Hold her in high esteem, and she will exalt thee: she will bring thee to honor, when thou embracest her.
9 Wdzięczną ozdobę włoży ci na głowę, obdarzy cię koroną chwały.
She will give to thy head a wreath of grace: a crown of ornament will she deliver to thee.
10 Słuchaj, synu mój, i przyjmij moje słowa, a pomnożą się lata twojego życia.
Hear, O my son, and accept my sayings: and they will increase unto thee the years of life.
11 Nauczyłem cię drogi mądrości, po ścieżkach prawości cię wiodłem;
In the way of wisdom have I instructed thee: I have led thee in the tracks of uprightness.
12 Gdy [nimi] pójdziesz, twoje kroki nie będą skrępowane; a jeśli pobiegniesz, nie potkniesz się.
When thou walkest, thy step shall not be narrowed; and when thou runnest, thou shalt not stumble.
13 Trzymaj się karności, nie opuszczaj [jej], strzeż jej, bo ona jest twoim życiem.
Lay fast hold of correction; let her not go: keep her; for she is thy life.
14 Nie chodź ścieżką niegodziwych i nie wchodź na drogę złych ludzi.
Enter not into the path of the wicked, and step not on the way of the bad.
15 Unikaj jej, nie chodź po niej; odwróć się od niej i omiń [ją];
Avoid it, pass not through by it, turn off from it, and pass away.
16 Bo [oni] nie zasną, dopóki nie zrobią czegoś złego; sen ich odleci, aż przywiodą [kogoś] do upadku;
For they sleep not, except they have done evil, and their sleep is robbed away, unless they cause some to stumble.
17 Jedzą bowiem chleb nieprawości i piją wino przemocy.
For they eat the bread of wickedness; and the wine of violence do they drink.
18 Ale ścieżka sprawiedliwych [jest] jak jasne światło, które świeci coraz jaśniej aż do dnia doskonałego.
But the path of the righteous is as the early morning light, that shineth more and more brightly until the height of noonday.
19 Droga niegodziwych [jest] jak ciemność; nie wiedzą, o co mogą się potknąć.
The way of the wicked is like darkness: they know not against what they stumble.
20 Synu mój, zważaj na moje słowa; ku moim naukom nakłoń swe ucho.
My son, attend to my words, unto my sayings incline thy ear.
21 Niech nie schodzą ci z oczu, zachowaj je w głębi twego serca.
Let them not slip away from thy eyes: guard them in the midst of thy heart.
22 [Są] bowiem życiem dla tych, którzy je znajdują, i lekarstwem dla całego ich ciała.
For they are life unto every one of those that find them, and to all his body a healing.
23 Strzeż twego serca z całą pilnością, bo z niego tryska życie.
Above all that is to be guarded, keep thy heart, for out of it are the issues of life.
24 Odsuń od siebie przewrotność ust, oddal od siebie złośliwe wargi.
Remove from thee frowardness of mouth; and perverseness of lips put away far from thee.
25 Niech twoje oczy patrzą na wprost, a twoje powieki niech będą zwrócone przed siebie.
Let thy eyes look right forward, and let thy eyelids see straight out before thee.
26 Uważaj na ścieżkę twoich nóg, aby wszystkie twoje drogi były pewne.
Balance well the track of thy foot, and let all thy ways be firmly right.
27 Nie zbaczaj ani na prawo, ani na lewo; odwróć twoją nogę od zła.
Turn not to the right hand nor to the left: remove thy foot from evil.