< Przysłów 4 >
1 Słuchajcie, synowie, pouczenia ojca i zważajcie na to, abyście poznali roztropność;
Hear, you children, the instruction of a father, and attend to know understanding.
2 Bo daję wam dobrą naukę, nie porzucajcie mego prawa.
For I give you good doctrine, forsake you not my law.
3 Byłem bowiem synem mego ojca i [miłym] jedynakiem w oczach mojej matki.
For I was my father’s son, tender and only beloved in the sight of my mother.
4 On mnie uczył, mówiąc mi: Niech twoje serce zachowa moje słowa; strzeż moich przykazań, a będziesz żył.
He taught me also, and said to me, Let your heart retain my words: keep my commandments, and live.
5 Zdobywaj mądrość, zdobywaj roztropność; nie zapominaj i nie odstępuj od słów moich ust.
Get wisdom, get understanding: forget it not; neither decline from the words of my mouth.
6 Nie opuszczaj jej, a będzie cię strzegła; ukochaj ją, a zachowa cię.
Forsake her not, and she shall preserve you: love her, and she shall keep you.
7 Podstawą [wszystkiego jest] mądrość; zdobywaj mądrość i za cały swój majątek zdobywaj roztropność.
Wisdom is the principal thing; therefore get wisdom: and with all your getting get understanding.
8 Wywyższaj ją, a ona wywyższy ciebie, rozsławi cię, gdy ją przyjmiesz.
Exalt her, and she shall promote you: she shall bring you to honor, when you do embrace her.
9 Wdzięczną ozdobę włoży ci na głowę, obdarzy cię koroną chwały.
She shall give to your head an ornament of grace: a crown of glory shall she deliver to you.
10 Słuchaj, synu mój, i przyjmij moje słowa, a pomnożą się lata twojego życia.
Hear, O my son, and receive my sayings; and the years of your life shall be many.
11 Nauczyłem cię drogi mądrości, po ścieżkach prawości cię wiodłem;
I have taught you in the way of wisdom; I have led you in right paths.
12 Gdy [nimi] pójdziesz, twoje kroki nie będą skrępowane; a jeśli pobiegniesz, nie potkniesz się.
When you go, your steps shall not be straitened; and when you run, you shall not stumble.
13 Trzymaj się karności, nie opuszczaj [jej], strzeż jej, bo ona jest twoim życiem.
Take fast hold of instruction; let her not go: keep her; for she is your life.
14 Nie chodź ścieżką niegodziwych i nie wchodź na drogę złych ludzi.
Enter not into the path of the wicked, and go not in the way of evil men.
15 Unikaj jej, nie chodź po niej; odwróć się od niej i omiń [ją];
Avoid it, pass not by it, turn from it, and pass away.
16 Bo [oni] nie zasną, dopóki nie zrobią czegoś złego; sen ich odleci, aż przywiodą [kogoś] do upadku;
For they sleep not, except they have done mischief; and their sleep is taken away, unless they cause some to fall.
17 Jedzą bowiem chleb nieprawości i piją wino przemocy.
For they eat the bread of wickedness, and drink the wine of violence.
18 Ale ścieżka sprawiedliwych [jest] jak jasne światło, które świeci coraz jaśniej aż do dnia doskonałego.
But the path of the just is as the shining light, that shines more and more to the perfect day.
19 Droga niegodziwych [jest] jak ciemność; nie wiedzą, o co mogą się potknąć.
The way of the wicked is as darkness: they know not at what they stumble.
20 Synu mój, zważaj na moje słowa; ku moim naukom nakłoń swe ucho.
My son, attend to my words; incline your ear to my sayings.
21 Niech nie schodzą ci z oczu, zachowaj je w głębi twego serca.
Let them not depart from your eyes; keep them in the middle of your heart.
22 [Są] bowiem życiem dla tych, którzy je znajdują, i lekarstwem dla całego ich ciała.
For they are life to those that find them, and health to all their flesh.
23 Strzeż twego serca z całą pilnością, bo z niego tryska życie.
Keep your heart with all diligence; for out of it are the issues of life.
24 Odsuń od siebie przewrotność ust, oddal od siebie złośliwe wargi.
Put away from you a fraudulent mouth, and perverse lips put far from you.
25 Niech twoje oczy patrzą na wprost, a twoje powieki niech będą zwrócone przed siebie.
Let your eyes look right on, and let your eyelids look straight before you.
26 Uważaj na ścieżkę twoich nóg, aby wszystkie twoje drogi były pewne.
Ponder the path of your feet, and let all your ways be established.
27 Nie zbaczaj ani na prawo, ani na lewo; odwróć twoją nogę od zła.
Turn not to the right hand nor to the left: remove your foot from evil.