< Przysłów 31 >

1 Słowa króla Lemuela, proroctwo, którego nauczyła go jego matka.
Lemúel királynak szavai. Beszéd, mellyel oktatta őt az anyja.
2 Cóż, synu mój? Cóż, synu mojego łona? I cóż, synu moich ślubów?
Mit, én fiam, mit én méhem fia és mit én fogadalmim fia?
3 Nie oddawaj kobietom swej siły ani twoich dróg temu, co [prowadzi] do zguby królów.
Ne add az asszonyoknak erődet, sem útjaidat a királyrontóknak.
4 Nie królom, o Lemuelu, nie królom wypada pić wina i nie książętom bawić się mocnym napojem;
Ne a királyoknak, Lemúel, ne a királyoknak borivás, ne a fejedelmeknek részegítő ital!
5 By pijąc, nie zapomnieli praw i nie wypaczyli sprawy wszystkich ludzi uciśnionych.
Nehogy igyék és elfelejtené a szabott törvényt és elváltoztatná a nyomorúság minden fiának jogát.
6 Dajcie mocny napój ginącym, a wino strapionym na duchu.
Adjatok részegítő italt a bujdosónak és bort az elkeseredett lelkűeknek;
7 Niech się napiją i zapomną o swoim ubóstwie, i niech nie pamiętają więcej swego utrapienia.
igyék és felejtse el szegénységét és szenvedésére ne emlékezzék többé.
8 Otwórz swe usta dla niemych w sprawie wszystkich osądzonych na śmierć.
Nyisd meg szájadat a némának, a mulandóság minden fiának jogáért.
9 Otwórz swe usta, sądź sprawiedliwie i broń sprawy ubogiego i nędzarza.
Nyisd meg szájadat, ítélj igazsággal és szerezd jogát a szegénynek és szűkölködőnek.
10 Któż znajdzie kobietę cnotliwą? Jej wartość przewyższa perły.
Derék asszonyt ki talál, a korálokat felülmúlja értéke.
11 Serce męża jej ufa i zysku mu nie zabraknie.
Bízott benne férjének szíve és nyereség sem hiányzott.
12 Dobro mu będzie wyświadczać, a nie zło, po wszystkie dni swego życia.
Jót tett vele s nem rosszat éltének minden napjaiban.
13 Szuka wełny i lnu i chętnie pracuje swymi rękami.
Gondja volt gyapjúra és lenre, és dolgozott kezei kedvével.
14 Podobna jest do okrętów handlowych; przywozi żywność z daleka.
Úgy volt, mint a kalmár hajói, meszszünnen hozta kenyerét.
15 Wstaje, gdy jeszcze jest noc, i daje pokarm swoim domownikom i odpowiednią porcję swym służącym.
Fölkelt, midőn még éjszaka, s kiadta, az eledelt házának, s a kiszabott kenyeret szolgálóinak.
16 Myśli o polu i kupuje je; z zarobku swych rąk sadzi winnice.
Gondolt mezőre és megvette, kezének gyümölcséből ültetett szőlőt.
17 Przepasuje swe biodra siłą i umacnia swoje ramiona.
Erővel övezte föl derekát és szilárdította karjait.
18 Dostrzega, że jej dorobek jest dobry, a jej pochodnia w nocy nie gaśnie.
Megérezte, hogy jó a keresete nem alszik el éjjel mécsese.
19 Wyciąga ręce po kądziel, a dłonią chwyta wrzeciono.
Kezeit kinyújtotta a guzsalyra és ujjai tartották az orsót.
20 Otwiera dłoń przed ubogim i wyciąga swe ręce do nędzarza.
Tenyerét megnyitotta a szegénynek és kezeit kinyújtotta a szűkölködőnek.
21 Nie boi się śniegu dla swych domowników, bo wszyscy jej domownicy są ubrani w szkarłat.
Nem féltette házát a hótól, mert egész háza karmazsinba van öltözve.
22 Robi sobie kobierce; jej ubiór jest z jedwabiu i purpury.
Takarókat készített magának, bysszus és bíbor az öltözete.
23 Jej mąż jest znany w bramach, gdy siedzi wśród starszyzny ziemi.
Ismeretes a kapukban férje, midőn együtt ül az ország véneivel.
24 Wyrabia płótno i sprzedaje je, dostarcza pasy kupcowi.
Gyolcsot készített és eladta és övet, melyet adott a kanaáninak.
25 Siła i godność są jej strojem; będzie się cieszyła jeszcze w przyszłości.
Erő és dísz az öltözete és nevetett a jövendő nap elé.
26 Otwiera swe usta mądrze i na jej języku [jest] prawo miłosierdzia.
Száját fölnyitotta bölcsességgel, s szeretetnek tana a nyelvén.
27 Dogląda spraw swego domu i nie je chleba próżniactwa.
Szemléli házának menetét, és a restség kenyerét nem eszi.
28 Jej dzieci powstają i błogosławią jej, mąż także ją chwali:
Előálltak fiai és boldognak mondták, férje és megdicsérte.
29 Wiele kobiet poczynało sobie cnotliwie, ale ty przewyższasz je wszystkie.
Sok a nő, kik derekasat végeztek, de te föléje jutottál mindnyájának.
30 Wdzięk [jest] zwodniczy i piękność próżna, [lecz] kobieta, która się boi PANA, jest godna pochwały.
Hazugság a kellem, és hiábavalóság a szépség; asszony, ki istenfélő, az dicsértessék.
31 Dajcie jej z owocu jej rąk i niech jej czyny chwalą ją w bramach.
Adjatok neki kezei gyümölcséből és dicsérjék őt a kapukban tettei!

< Przysłów 31 >