< Przysłów 31 >
1 Słowa króla Lemuela, proroctwo, którego nauczyła go jego matka.
word Lemuel king burden which to discipline him mother his
2 Cóż, synu mój? Cóż, synu mojego łona? I cóż, synu moich ślubów?
what? son: child my and what? son: child belly: womb my and what? son: child vow my
3 Nie oddawaj kobietom swej siły ani twoich dróg temu, co [prowadzi] do zguby królów.
not to give: give to/for woman strength your and way: conduct your to/for to wipe king
4 Nie królom, o Lemuelu, nie królom wypada pić wina i nie książętom bawić się mocnym napojem;
not to/for king Lemuel not to/for king to drink wine and to/for to rule (where? *Q(K)*) strong drink
5 By pijąc, nie zapomnieli praw i nie wypaczyli sprawy wszystkich ludzi uciśnionych.
lest to drink and to forget to decree and to change judgment all son: type of affliction
6 Dajcie mocny napój ginącym, a wino strapionym na duchu.
to give: give strong drink to/for to perish and wine to/for bitter soul
7 Niech się napiją i zapomną o swoim ubóstwie, i niech nie pamiętają więcej swego utrapienia.
to drink and to forget poverty his and trouble his not to remember still
8 Otwórz swe usta dla niemych w sprawie wszystkich osądzonych na śmierć.
to open lip your to/for mute to(wards) judgment all son: type of destruction
9 Otwórz swe usta, sądź sprawiedliwie i broń sprawy ubogiego i nędzarza.
to open lip your to judge righteousness and to judge afflicted and needy
10 Któż znajdzie kobietę cnotliwą? Jej wartość przewyższa perły.
woman: wife strength: worthy who? to find and distant from jewel merchandise her
11 Serce męża jej ufa i zysku mu nie zabraknie.
to trust in/on/with her heart master: husband her and spoil not to lack
12 Dobro mu będzie wyświadczać, a nie zło, po wszystkie dni swego życia.
to wean him good and not bad: evil all day life her
13 Szuka wełny i lnu i chętnie pracuje swymi rękami.
to seek wool and flax and to make: do in/on/with pleasure palm her
14 Podobna jest do okrętów handlowych; przywozi żywność z daleka.
to be like/as fleet to trade from distance to come (in): bring food her
15 Wstaje, gdy jeszcze jest noc, i daje pokarm swoim domownikom i odpowiednią porcję swym służącym.
and to arise: rise in/on/with still night and to give: give prey to/for house: household her and statute: portion to/for maiden her
16 Myśli o polu i kupuje je; z zarobku swych rąk sadzi winnice.
to plan land: country and to take: buy him from fruit palm her (to plant *Q(K)*) vineyard
17 Przepasuje swe biodra siłą i umacnia swoje ramiona.
to gird in/on/with strength loin her and to strengthen arm her
18 Dostrzega, że jej dorobek jest dobry, a jej pochodnia w nocy nie gaśnie.
to perceive for pleasant profit her not to quench (in/on/with night *Q(K)*) lamp her
19 Wyciąga ręce po kądziel, a dłonią chwyta wrzeciono.
hand her to send: reach in/on/with distaff and palm her to grasp district
20 Otwiera dłoń przed ubogim i wyciąga swe ręce do nędzarza.
palm her to spread to/for afflicted and hand her to send: reach to/for needy
21 Nie boi się śniegu dla swych domowników, bo wszyscy jej domownicy są ubrani w szkarłat.
not to fear to/for house: household her from snow for all house: household her to clothe scarlet
22 Robi sobie kobierce; jej ubiór jest z jedwabiu i purpury.
covering to make to/for her linen and purple clothing her
23 Jej mąż jest znany w bramach, gdy siedzi wśród starszyzny ziemi.
to know in/on/with gate master: husband her in/on/with to dwell he with old: elder land: country/planet
24 Wyrabia płótno i sprzedaje je, dostarcza pasy kupcowi.
linen to make and to sell and belt to give: give to/for merchant
25 Siła i godność są jej strojem; będzie się cieszyła jeszcze w przyszłości.
strength and glory clothing her and to laugh to/for day last
26 Otwiera swe usta mądrze i na jej języku [jest] prawo miłosierdzia.
lip her to open in/on/with wisdom and instruction kindness upon tongue her
27 Dogląda spraw swego domu i nie je chleba próżniactwa.
to watch walk house: household her and food: bread sluggishness not to eat
28 Jej dzieci powstają i błogosławią jej, mąż także ją chwali:
to arise: rise son: child her and to bless her master: husband her and to boast: praise her
29 Wiele kobiet poczynało sobie cnotliwie, ale ty przewyższasz je wszystkie.
many daughter to make: do strength: worthy and you(f. s.) to ascend: rise upon all their
30 Wdzięk [jest] zwodniczy i piękność próżna, [lecz] kobieta, która się boi PANA, jest godna pochwały.
deception [the] favor and vanity [the] beauty woman afraid LORD he/she/it to boast: praise
31 Dajcie jej z owocu jej rąk i niech jej czyny chwalą ją w bramach.
to give: give to/for her from fruit hand her and to boast: praise her in/on/with gate deed: work her