< Przysłów 3 >
1 Synu mój, nie zapominaj mego prawa, a niech twoje serce strzeże moich przykazań;
Ndodana yami, ungakhohlwa imfundiso yami, kodwa ugcine imilayo yami enhliziyweni yakho,
2 Bo przyniosą ci długie dni i lata życia oraz pokoju.
ngoba izakwandisa impilo yakho okweminyaka eminengi, ikuphe ukuthula.
3 Niech cię nie opuszczają miłosierdzie i prawda, przywiąż je do swojej szyi, wypisz je na tablicy swojego serca.
Akungasuki kuwe loba nini uthando lokuthembeka; kubophele entanyeni yakho, ukubhale egwalibeni lenhliziyo yakho.
4 Wtedy znajdziesz łaskę i uznanie w oczach Boga i ludzi.
Ngalokho uzathandeka uzuze ibizo elihle emehlweni kaNkulunkulu laphambi kwabantu.
5 Ufaj PANU z całego swego serca i nie polegaj na swoim rozumie.
Themba kuThixo ngenhliziyo yakho yonke, ungathembi ekuzwisiseni kwakho;
6 Zważaj na niego we wszystkich swoich drogach, a on będzie prostować twoje ścieżki.
mvume kuzozonke izindlela zakho, yena uzaqondisa zonke izindlela zakho.
7 Nie bądź mądrym we własnych oczach, [ale] bój się PANA i odstąp od zła.
Ungazenzi ohlakaniphileyo ngokubona kwakho; yesaba uThixo uxwaye okubi.
8 [To] da twemu ciału zdrowie i pokrzepienie twoim kościom.
Lokho kuzawuphilisa umzimba wakho kuwaqinise lamathambo akho.
9 Czcij PANA swoim majątkiem i pierwocinami wszystkich twoich dochodów.
Dumisa uThixo ngenotho yakho; ngezithelo zakho zokuqala zonke;
10 A twoje spichrze będą napełnione dostatkiem i twoje prasy będą przelewać się od nowego wina.
ngalokho iziphala zakho zizagcwala ziphuphume, lezimbiza zakho zewayini zize zichitheke ngewayini elitsha.
11 Synu mój, nie gardź karceniem PANA i nie zniechęcaj się jego upomnieniem.
Ndodana yami, ungeyisi ukulaya kukaThixo njalo ungacaphukeli ukukhuza kwakhe,
12 Bo kogo PAN miłuje, tego karze, jak ojciec syna, [którego] kocha.
ngoba uThixo ulaya labo abathandayo, njengoyise elaya indodana yakhe ayithandayo.
13 Błogosławiony człowiek, który znajduje mądrość, i człowiek, który nabiera rozumu;
Ubusisiwe umuntu ozuza ukuhlakanipha, umuntu ozuza ukuqedisisa,
14 Gdyż jego nabycie jest lepsze niż nabycie srebra, jego zdobycie [bardziej pożyteczne] niż złoto.
ngoba khona kulenzuzo eyedlula isiliva lenzuzo eyedlula igolide.
15 Jest droższa nad perły i żadna rzecz, której pragniesz, nie dorówna jej.
Kuligugu elidlula amarubhi; kakukho okuloyisayo okungalinganiswa lakho.
16 Długie dni są w jej prawej ręce, a w lewej bogactwa i chwała.
Impilo ende isesandleni sakho sokunene; kwesokhohlo kulenotho lodumo.
17 Jej drogi są drogami rozkoszy i wszystkie jej ścieżki spokojne.
Izindlela zakhe zilokuthokoza, lemikhondo yakhe ilokuthula.
18 Jest drzewem życia dla tych, którzy się jej chwycą; a ci, którzy się jej trzymają, są błogosławieni.
Kuyisihlahla sokuphila kulabo abakwamukelayo; labo abakuphathayo bazabusiswa.
19 PAN ugruntował ziemię mądrością, a niebiosa umocnił rozumem.
Ngokuhlakanipha uThixo wabeka izisekelo zomhlaba, ngokuqedisisa wamisa izulu endaweni yalo;
20 Dzięki jego wiedzy rozstąpiły się głębiny, a obłoki spuszczają rosę.
ngolwazi lwakhe inlwandle zehlukaniswa, lamayezi athontisa amazolo.
21 Synu mój, niech [one] ci [z] oczu nie schodzą; strzeż prawdziwej mądrości i roztropności;
Ndodana yami, gogosa ingqondo ehlela ngolwazi, ungayekeli kukucatshele;
22 A będą życiem twojej duszy i ozdobą twojej szyi.
kuzakuba yikuphila kuwe, kube ngumceciso omuhle entanyeni yakho.
23 Wtedy będziesz bezpiecznie chodził swoją drogą, a noga twoja się nie potknie.
Lapho-ke uzahamba ngendlela evikelweyo unyawo lwakho lungakhubeki;
24 Gdy się położysz, nie będziesz się lękał; a gdy zaśniesz, twój sen będzie przyjemny.
nxa ulala kawuyikwesaba; uzalala ubuthongo obumnandi.
25 Nie lękaj się nagłego strachu ani spustoszenia niegodziwych, gdy przyjdzie.
Ungabi lovalo nxa ujunywa ngumonakalo kumbe yikubhidlika lokho okwehlela ababi,
26 PAN bowiem będzie twoją ufnością i twojej nogi będzie strzegł od sideł.
ngoba uThixo uzakuba lithemba lakho avikele unyawo lwakho emjibileni.
27 Nie wzbraniaj się dobrze czynić potrzebującemu, gdy stać cię na to, aby [dobrze] czynić.
Ungaze wala ukusiza labo abadinga uncedo, wena ulakho ongabasiza ngakho.
28 Nie mów bliźniemu: Idź i przyjdź znowu, dam ci jutro, gdy masz to u siebie.
Ungabokuthi kumakhelwane wakho: “Ubobuya kwesinye isikhathi; ngizakunika kusasa” wena ulalo lololutho.
29 Nie knuj zła przeciwko swemu bliźniemu, gdy spokojnie mieszka obok ciebie.
Ungacebi okubi ngomakhelwane wakho, ohlezi lawe ekwethemba.
30 Nie spieraj się z człowiekiem bez przyczyny, jeśli ci nic złego nie wyrządził.
Ungaxabani lomuntu kungelasizatho yena engakonelanga ngalutho.
31 Nie zazdrość ciemięzcy i nie wybieraj żadnej z jego dróg.
Ungamhawukeli umuntu othanda ukulwa loba nje ufise lakuphi ukwenza kwakhe,
32 Przewrotny bowiem budzi w PANU odrazę, ale jego tajemnica [jest] z prawymi.
ngoba uThixo uyamenyanya umuntu oxhwalileyo kodwa oqotho umbeka ekhwapheni lakhe.
33 Przekleństwo PANA [jest] w domu niegodziwego, lecz [PAN] błogosławi mieszkanie sprawiedliwych.
Isiqalekiso sikaThixo sehlela endlini yababi, kodwa uyayibusisa indlu yabalungileyo.
34 On szydzi z szyderców, ale daje łaskę pokornym.
Uyabahleka usulu abayizideleli ezizithembayo, kodwa abe lomusa kwabathobekileyo.
35 Mądrzy odziedziczą chwałę, a głupi poniosą hańbę.
Abahlakaniphileyo baphiwa udumo kodwa abayiziwula ubathela ihlazo.