< Przysłów 3 >
1 Synu mój, nie zapominaj mego prawa, a niech twoje serce strzeże moich przykazań;
Hai anakku, janganlah engkau melupakan ajaranku, dan biarlah hatimu memelihara perintahku,
2 Bo przyniosą ci długie dni i lata życia oraz pokoju.
karena panjang umur dan lanjut usia serta sejahtera akan ditambahkannya kepadamu.
3 Niech cię nie opuszczają miłosierdzie i prawda, przywiąż je do swojej szyi, wypisz je na tablicy swojego serca.
Janganlah kiranya kasih dan setia meninggalkan engkau! Kalungkanlah itu pada lehermu, tuliskanlah itu pada loh hatimu,
4 Wtedy znajdziesz łaskę i uznanie w oczach Boga i ludzi.
maka engkau akan mendapat kasih dan penghargaan dalam pandangan Allah serta manusia.
5 Ufaj PANU z całego swego serca i nie polegaj na swoim rozumie.
Percayalah kepada TUHAN dengan segenap hatimu, dan janganlah bersandar kepada pengertianmu sendiri.
6 Zważaj na niego we wszystkich swoich drogach, a on będzie prostować twoje ścieżki.
Akuilah Dia dalam segala lakumu, maka Ia akan meluruskan jalanmu.
7 Nie bądź mądrym we własnych oczach, [ale] bój się PANA i odstąp od zła.
Janganlah engkau menganggap dirimu sendiri bijak, takutlah akan TUHAN dan jauhilah kejahatan;
8 [To] da twemu ciału zdrowie i pokrzepienie twoim kościom.
itulah yang akan menyembuhkan tubuhmu dan menyegarkan tulang-tulangmu.
9 Czcij PANA swoim majątkiem i pierwocinami wszystkich twoich dochodów.
Muliakanlah TUHAN dengan hartamu dan dengan hasil pertama dari segala penghasilanmu,
10 A twoje spichrze będą napełnione dostatkiem i twoje prasy będą przelewać się od nowego wina.
maka lumbung-lumbungmu akan diisi penuh sampai melimpah-limpah, dan bejana pemerahanmu akan meluap dengan air buah anggurnya.
11 Synu mój, nie gardź karceniem PANA i nie zniechęcaj się jego upomnieniem.
Hai anakku, janganlah engkau menolak didikan TUHAN, dan janganlah engkau bosan akan peringatan-Nya.
12 Bo kogo PAN miłuje, tego karze, jak ojciec syna, [którego] kocha.
Karena TUHAN memberi ajaran kepada yang dikasihi-Nya, seperti seorang ayah kepada anak yang disayangi.
13 Błogosławiony człowiek, który znajduje mądrość, i człowiek, który nabiera rozumu;
Berbahagialah orang yang mendapat hikmat, orang yang memperoleh kepandaian,
14 Gdyż jego nabycie jest lepsze niż nabycie srebra, jego zdobycie [bardziej pożyteczne] niż złoto.
karena keuntungannya melebihi keuntungan perak, dan hasilnya melebihi emas.
15 Jest droższa nad perły i żadna rzecz, której pragniesz, nie dorówna jej.
Ia lebih berharga dari pada permata; apapun yang kauinginkan, tidak dapat menyamainya.
16 Długie dni są w jej prawej ręce, a w lewej bogactwa i chwała.
Umur panjang ada di tangan kanannya, di tangan kirinya kekayaan dan kehormatan.
17 Jej drogi są drogami rozkoszy i wszystkie jej ścieżki spokojne.
Jalannya adalah jalan penuh bahagia, segala jalannya sejahtera semata-mata.
18 Jest drzewem życia dla tych, którzy się jej chwycą; a ci, którzy się jej trzymają, są błogosławieni.
Ia menjadi pohon kehidupan bagi orang yang memegangnya, siapa yang berpegang padanya akan disebut berbahagia.
19 PAN ugruntował ziemię mądrością, a niebiosa umocnił rozumem.
Dengan hikmat TUHAN telah meletakkan dasar bumi, dengan pengertian ditetapkan-Nya langit,
20 Dzięki jego wiedzy rozstąpiły się głębiny, a obłoki spuszczają rosę.
dengan pengetahuan-Nya air samudera raya berpencaran dan awan menitikkan embun.
21 Synu mój, niech [one] ci [z] oczu nie schodzą; strzeż prawdziwej mądrości i roztropności;
Hai anakku, janganlah pertimbangan dan kebijaksanaan itu menjauh dari matamu, peliharalah itu,
22 A będą życiem twojej duszy i ozdobą twojej szyi.
maka itu akan menjadi kehidupan bagi jiwamu, dan perhiasan bagi lehermu.
23 Wtedy będziesz bezpiecznie chodził swoją drogą, a noga twoja się nie potknie.
Maka engkau akan berjalan di jalanmu dengan aman, dan kakimu tidak akan terantuk.
24 Gdy się położysz, nie będziesz się lękał; a gdy zaśniesz, twój sen będzie przyjemny.
Jikalau engkau berbaring, engkau tidak akan terkejut, tetapi engkau akan berbaring dan tidur nyenyak.
25 Nie lękaj się nagłego strachu ani spustoszenia niegodziwych, gdy przyjdzie.
Janganlah takut kepada kekejutan yang tiba-tiba, atau kepada kebinasaan orang fasik, bila itu datang.
26 PAN bowiem będzie twoją ufnością i twojej nogi będzie strzegł od sideł.
Karena Tuhanlah yang akan menjadi sandaranmu, dan akan menghindarkan kakimu dari jerat.
27 Nie wzbraniaj się dobrze czynić potrzebującemu, gdy stać cię na to, aby [dobrze] czynić.
Janganlah menahan kebaikan dari pada orang-orang yang berhak menerimanya, padahal engkau mampu melakukannya.
28 Nie mów bliźniemu: Idź i przyjdź znowu, dam ci jutro, gdy masz to u siebie.
Janganlah engkau berkata kepada sesamamu: "Pergilah dan kembalilah, besok akan kuberi," sedangkan yang diminta ada padamu.
29 Nie knuj zła przeciwko swemu bliźniemu, gdy spokojnie mieszka obok ciebie.
Janganlah merencanakan kejahatan terhadap sesamamu, sedangkan tanpa curiga ia tinggal bersama-sama dengan engkau.
30 Nie spieraj się z człowiekiem bez przyczyny, jeśli ci nic złego nie wyrządził.
Janganlah bertengkar tidak semena-mena dengan seseorang, jikalau ia tidak berbuat jahat kepadamu.
31 Nie zazdrość ciemięzcy i nie wybieraj żadnej z jego dróg.
Janganlah iri hati kepada orang yang melakukan kelaliman, dan janganlah memilih satupun dari jalannya,
32 Przewrotny bowiem budzi w PANU odrazę, ale jego tajemnica [jest] z prawymi.
karena orang yang sesat adalah kekejian bagi TUHAN, tetapi dengan orang jujur Ia bergaul erat.
33 Przekleństwo PANA [jest] w domu niegodziwego, lecz [PAN] błogosławi mieszkanie sprawiedliwych.
Kutuk TUHAN ada di dalam rumah orang fasik, tetapi tempat kediaman orang benar diberkati-Nya.
34 On szydzi z szyderców, ale daje łaskę pokornym.
Apabila Ia menghadapi pencemooh, maka Iapun mencemooh, tetapi orang yang rendah hati dikasihani-Nya.
35 Mądrzy odziedziczą chwałę, a głupi poniosą hańbę.
Orang yang bijak akan mewarisi kehormatan, tetapi orang yang bebal akan menerima cemooh.