< Przysłów 29 >
1 Człowiek, który czyni twardym [swój] kark mimo częstych nagan, zostanie nagle zniszczony i pozbawiony ratunku.
Hvilken som emot straff genstörtig är, han skall med hast förderfvad varda, utan all hjelp.
2 Gdy sprawiedliwi są u władzy, lud się weseli, a gdy panują niegodziwi, lud wzdycha.
När de rättfärdige månge äro, så glädes folket; men när den ogudaktige regerar, så suckar folket.
3 Kto miłuje mądrość, raduje swego ojca, a kto zadaje się z nierządnicami, trwoni majątek.
Den som vishet älskar, han gläder sin fader; men den som skökor uppehåller, han mister sina ägodelar.
4 Król utwierdza ziemię sądem, ale kto przyjmuje dary, burzy ją.
En Konung upprätter landet genom rätt; men en girig förderfvar det.
5 Człowiek, który pochlebia swemu bliźniemu, rozciąga sieć przed jego nogami.
Den som smekrar med sin nästa, han utbreder ett nät för hans fötter.
6 Grzech złego człowieka jest jego sidłem, ale sprawiedliwy śpiewa i weseli się.
När en ond syndar, besnärjer han sig sjelf; men en rättfärdig fröjdar sig, och hafver glädje.
7 Sprawiedliwy zważa na sprawę ubogich, [a] niegodziwemu nie zależy na jej poznawaniu.
Den rättfärdige känner den fattigas sak; den ogudaktige aktar ingen förnuft.
8 Szydercy prowadzą miasto w sidła, ale mądrzy odwracają gniew.
De bespottare föra en stad i olycko; men de vise stilla vrede.
9 Jeśli mądry człowiek spiera się z głupim, czy się gniewa, czy się śmieje, nie [ma] pokoju.
När en vis med en dåra till handel kommer, han vare vred eller glad, så hafver han dock ingen ro.
10 Krwiożercy nienawidzą prawego, ale sprawiedliwi szukają jego duszy.
De blodgirige hata den fromma; men de rättfärdige vårda sig om hans själ.
11 Głupi ujawnia cały swój umysł, a mądry zachowuje go na później.
En dåre gjuter sin anda allan ut; men en vis man håller tillbaka.
12 Jeśli władca słucha kłamstw, to wszyscy jego słudzy są niegodziwi.
En herre, som till lögn lust hafver, hans tjenare äro alle ogudaktige.
13 Ubogi i zdzierca spotykają się, a PAN obu oświeca oczy.
Fattige och ockrare bo ibland hvarannan; begges deras ögon upplyser Herren.
14 Tron króla, który sądzi ubogich według prawdy, będzie umocniony na wieki.
En Konung, som de fattiga troliga dömer, hans säte blifver evigliga beståndandes.
15 Rózga i upomnienia dają mądrość, a samowolne dziecko przynosi wstyd swojej matce.
Ris och straff gifver vishet; men ett barn, som hafver sjelfsvåld, skämmer sina moder.
16 Gdy niegodziwi się mnożą, to mnoży się i przestępstwo, lecz sprawiedliwi ujrzą ich upadek.
Der månge ogudaktige äro, der äro många synder; men de rättfärdige skola se deras fall.
17 Karć swego syna, a da ci odpocząć i przyniesie rozkosz twojej duszy.
Tukta din son, så skall han vederqvicka dig, och göra dine själ vällust.
18 Gdy nie ma proroctwa, lud ginie, a kto przestrzega prawa, jest błogosławiony.
När Prophetien ute är, så förskingras folket; men väl är honom, som lagen vid magt håller.
19 Sługi nie poprawi się słowami, bo choć rozumie, jednak nie odpowiada.
En tjenare låter icke näpsa sig med ordom; förty, om han än förstår det, så tager han sig dock intet deraf.
20 Widzisz człowieka, który jest pochopny w swoich słowach? Więcej nadziei dla głupca niż dla niego.
Ser du en, som snar är till att tala, det är mera hopp uppå en dåra, än uppå honom.
21 Kto czule wychowuje sługę od młodości, na ostatek będzie go miał za syna.
Om en tjenare varder af ungdom kräseliga hållen, så vill han sedan vara en herre.
22 Człowiek gniewliwy wszczyna spór, a człowiek porywczy mnoży grzechy.
En vredsam man kommer träto åstad, och en harmse man gör många synder.
23 Pycha człowieka poniża go, ale pokorny w duchu dostąpi chwały.
Menniskones högfärd skall omstörta henne; men ära skall upphöja den ödmjuka.
24 Wspólnik złodzieja nienawidzi swojej duszy; słyszy przekleństwa, a nie wydaje [go].
Den som med tjufvar del hafver, hörer bannas; och säger icke till, han hatar sitt lif.
25 Strach przed człowiekiem zastawia sidła, ale kto ufa PANU, będzie bezpieczny.
Den som rädes för menniskom, han kommer på fall; men den som sig förlåter uppå Herran, han varder beskyddad.
26 Wielu zabiega o względy władcy, ale sąd każdego człowieka pochodzi od PANA.
Månge söka ens Förstas ansigte; men hvars och ens dom kommer af Herranom.
27 Bezbożny budzi odrazę w sprawiedliwych, a kto postępuje uczciwie, budzi odrazę w niegodziwych.
En orättfärdig man är dem rättfärdigom en styggelse; och den som på en rätt väg är, han är dens ogudaktigas styggelse.