< Przysłów 29 >

1 Człowiek, który czyni twardym [swój] kark mimo częstych nagan, zostanie nagle zniszczony i pozbawiony ratunku.
איש תוכחות מקשה ערף פתע ישבר ואין מרפא׃
2 Gdy sprawiedliwi są u władzy, lud się weseli, a gdy panują niegodziwi, lud wzdycha.
ברבות צדיקים ישמח העם ובמשל רשע יאנח עם׃
3 Kto miłuje mądrość, raduje swego ojca, a kto zadaje się z nierządnicami, trwoni majątek.
איש אהב חכמה ישמח אביו ורעה זונות יאבד הון׃
4 Król utwierdza ziemię sądem, ale kto przyjmuje dary, burzy ją.
מלך במשפט יעמיד ארץ ואיש תרומות יהרסנה׃
5 Człowiek, który pochlebia swemu bliźniemu, rozciąga sieć przed jego nogami.
גבר מחליק על רעהו רשת פורש על פעמיו׃
6 Grzech złego człowieka jest jego sidłem, ale sprawiedliwy śpiewa i weseli się.
בפשע איש רע מוקש וצדיק ירון ושמח׃
7 Sprawiedliwy zważa na sprawę ubogich, [a] niegodziwemu nie zależy na jej poznawaniu.
ידע צדיק דין דלים רשע לא יבין דעת׃
8 Szydercy prowadzą miasto w sidła, ale mądrzy odwracają gniew.
אנשי לצון יפיחו קריה וחכמים ישיבו אף׃
9 Jeśli mądry człowiek spiera się z głupim, czy się gniewa, czy się śmieje, nie [ma] pokoju.
איש חכם נשפט את איש אויל ורגז ושחק ואין נחת׃
10 Krwiożercy nienawidzą prawego, ale sprawiedliwi szukają jego duszy.
אנשי דמים ישנאו תם וישרים יבקשו נפשו׃
11 Głupi ujawnia cały swój umysł, a mądry zachowuje go na później.
כל רוחו יוציא כסיל וחכם באחור ישבחנה׃
12 Jeśli władca słucha kłamstw, to wszyscy jego słudzy są niegodziwi.
משל מקשיב על דבר שקר כל משרתיו רשעים׃
13 Ubogi i zdzierca spotykają się, a PAN obu oświeca oczy.
רש ואיש תככים נפגשו מאיר עיני שניהם יהוה׃
14 Tron króla, który sądzi ubogich według prawdy, będzie umocniony na wieki.
מלך שופט באמת דלים כסאו לעד יכון׃
15 Rózga i upomnienia dają mądrość, a samowolne dziecko przynosi wstyd swojej matce.
שבט ותוכחת יתן חכמה ונער משלח מביש אמו׃
16 Gdy niegodziwi się mnożą, to mnoży się i przestępstwo, lecz sprawiedliwi ujrzą ich upadek.
ברבות רשעים ירבה פשע וצדיקים במפלתם יראו׃
17 Karć swego syna, a da ci odpocząć i przyniesie rozkosz twojej duszy.
יסר בנך ויניחך ויתן מעדנים לנפשך׃
18 Gdy nie ma proroctwa, lud ginie, a kto przestrzega prawa, jest błogosławiony.
באין חזון יפרע עם ושמר תורה אשרהו׃
19 Sługi nie poprawi się słowami, bo choć rozumie, jednak nie odpowiada.
בדברים לא יוסר עבד כי יבין ואין מענה׃
20 Widzisz człowieka, który jest pochopny w swoich słowach? Więcej nadziei dla głupca niż dla niego.
חזית איש אץ בדבריו תקוה לכסיל ממנו׃
21 Kto czule wychowuje sługę od młodości, na ostatek będzie go miał za syna.
מפנק מנער עבדו ואחריתו יהיה מנון׃
22 Człowiek gniewliwy wszczyna spór, a człowiek porywczy mnoży grzechy.
איש אף יגרה מדון ובעל חמה רב פשע׃
23 Pycha człowieka poniża go, ale pokorny w duchu dostąpi chwały.
גאות אדם תשפילנו ושפל רוח יתמך כבוד׃
24 Wspólnik złodzieja nienawidzi swojej duszy; słyszy przekleństwa, a nie wydaje [go].
חולק עם גנב שונא נפשו אלה ישמע ולא יגיד׃
25 Strach przed człowiekiem zastawia sidła, ale kto ufa PANU, będzie bezpieczny.
חרדת אדם יתן מוקש ובוטח ביהוה ישגב׃
26 Wielu zabiega o względy władcy, ale sąd każdego człowieka pochodzi od PANA.
רבים מבקשים פני מושל ומיהוה משפט איש׃
27 Bezbożny budzi odrazę w sprawiedliwych, a kto postępuje uczciwie, budzi odrazę w niegodziwych.
תועבת צדיקים איש עול ותועבת רשע ישר דרך׃

< Przysłów 29 >