< Przysłów 29 >
1 Człowiek, który czyni twardym [swój] kark mimo częstych nagan, zostanie nagle zniszczony i pozbawiony ratunku.
He that being often reproved hardeneth his neck shall suddenly be broken, and that without remedy.
2 Gdy sprawiedliwi są u władzy, lud się weseli, a gdy panują niegodziwi, lud wzdycha.
When the righteous are increased, the people rejoice; but when the wicked beareth rule, the people sigh.
3 Kto miłuje mądrość, raduje swego ojca, a kto zadaje się z nierządnicami, trwoni majątek.
Whoso loveth wisdom rejoiceth his father; but he that keepeth company with harlots wasteth his substance.
4 Król utwierdza ziemię sądem, ale kto przyjmuje dary, burzy ją.
The king by justice establisheth the land; but he that exacteth gifts overthroweth it.
5 Człowiek, który pochlebia swemu bliźniemu, rozciąga sieć przed jego nogami.
A man that flattereth his neighbour spreadeth a net for his steps.
6 Grzech złego człowieka jest jego sidłem, ale sprawiedliwy śpiewa i weseli się.
In the transgression of an evil man there is a snare; but the righteous doth sing and rejoice.
7 Sprawiedliwy zważa na sprawę ubogich, [a] niegodziwemu nie zależy na jej poznawaniu.
The righteous taketh knowledge of the cause of the poor; the wicked understandeth not knowledge.
8 Szydercy prowadzą miasto w sidła, ale mądrzy odwracają gniew.
Scornful men set a city in a blaze; but wise men turn away wrath.
9 Jeśli mądry człowiek spiera się z głupim, czy się gniewa, czy się śmieje, nie [ma] pokoju.
If a wise man contendeth with a foolish man, whether he be angry or laugh, there will be no rest.
10 Krwiożercy nienawidzą prawego, ale sprawiedliwi szukają jego duszy.
The men of blood hate him that is sincere; and as for the upright, they seek his life.
11 Głupi ujawnia cały swój umysł, a mądry zachowuje go na później.
A fool spendeth all his spirit; but a wise man stilleth it within him.
12 Jeśli władca słucha kłamstw, to wszyscy jego słudzy są niegodziwi.
If a ruler hearkeneth to falsehood, all his servants are wicked.
13 Ubogi i zdzierca spotykają się, a PAN obu oświeca oczy.
The poor man and the oppressor meet together; the LORD giveth light to the eyes of them both.
14 Tron króla, który sądzi ubogich według prawdy, będzie umocniony na wieki.
The king that faithfully judgeth the poor, his throne shall be established for ever.
15 Rózga i upomnienia dają mądrość, a samowolne dziecko przynosi wstyd swojej matce.
The rod and reproof give wisdom; but a child left to himself causeth shame to his mother.
16 Gdy niegodziwi się mnożą, to mnoży się i przestępstwo, lecz sprawiedliwi ujrzą ich upadek.
When the wicked are increased, transgression increaseth; but the righteous shall gaze upon their fall.
17 Karć swego syna, a da ci odpocząć i przyniesie rozkosz twojej duszy.
Correct thy son, and he will give thee rest; yea, he will give delight unto thy soul.
18 Gdy nie ma proroctwa, lud ginie, a kto przestrzega prawa, jest błogosławiony.
Where there is no vision, the people cast off restraint; but he that keepeth the law, happy is he.
19 Sługi nie poprawi się słowami, bo choć rozumie, jednak nie odpowiada.
A servant will not be corrected by words; for though he understand, there will be no response.
20 Widzisz człowieka, który jest pochopny w swoich słowach? Więcej nadziei dla głupca niż dla niego.
Seest thou a man that is hasty in his words? there is more hope for a fool than for him.
21 Kto czule wychowuje sługę od młodości, na ostatek będzie go miał za syna.
He that delicately bringeth up his servant from a child shall have him become master at the last.
22 Człowiek gniewliwy wszczyna spór, a człowiek porywczy mnoży grzechy.
An angry man stirreth up strife, and a wrathful man aboundeth in transgression.
23 Pycha człowieka poniża go, ale pokorny w duchu dostąpi chwały.
A man's pride shall bring him low; but he that is of a lowly spirit shall attain to honour.
24 Wspólnik złodzieja nienawidzi swojej duszy; słyszy przekleństwa, a nie wydaje [go].
Whoso is partner with a thief hateth his own soul: he heareth the adjuration and uttereth nothing.
25 Strach przed człowiekiem zastawia sidła, ale kto ufa PANU, będzie bezpieczny.
The fear of man bringeth a snare; but whoso putteth his trust in the LORD shall be set up on high.
26 Wielu zabiega o względy władcy, ale sąd każdego człowieka pochodzi od PANA.
Many seek the ruler's favour; but a man's judgment cometh from the LORD.
27 Bezbożny budzi odrazę w sprawiedliwych, a kto postępuje uczciwie, budzi odrazę w niegodziwych.
An unjust man is an abomination to the righteous; and he that is upright in the way is an abomination to the wicked.