< Przysłów 29 >

1 Człowiek, który czyni twardym [swój] kark mimo częstych nagan, zostanie nagle zniszczony i pozbawiony ratunku.
人若屢受譴責,仍然頑固,他必突然喪亡,無法挽救。
2 Gdy sprawiedliwi są u władzy, lud się weseli, a gdy panują niegodziwi, lud wzdycha.
義人執政,人民喜慶;惡人專權,人民嘆息。
3 Kto miłuje mądrość, raduje swego ojca, a kto zadaje się z nierządnicami, trwoni majątek.
喜愛智慧的,使父親喜悅;尋花問柳的,必傾家蕩產。
4 Król utwierdza ziemię sądem, ale kto przyjmuje dary, burzy ją.
君王秉公行義,必將興邦;但若暴斂橫徵,必將喪邦。
5 Człowiek, który pochlebia swemu bliźniemu, rozciąga sieć przed jego nogami.
對自己的友伴阿諛的人,是在他腳下張設羅網。
6 Grzech złego człowieka jest jego sidłem, ale sprawiedliwy śpiewa i weseli się.
作惡的人,滿路絆索;正義的人,載欣載奔。
7 Sprawiedliwy zważa na sprawę ubogich, [a] niegodziwemu nie zależy na jej poznawaniu.
義人關注窮人的案情,但是惡人卻毫不知情。
8 Szydercy prowadzą miasto w sidła, ale mądrzy odwracają gniew.
輕狂的人,煽動城市作亂;明智的人,設法挽回狂瀾。
9 Jeśli mądry człowiek spiera się z głupim, czy się gniewa, czy się śmieje, nie [ma] pokoju.
智愚爭辯,或怒或笑,終無結果。
10 Krwiożercy nienawidzą prawego, ale sprawiedliwi szukają jego duszy.
嗜殺的人,常憎恨正人君子;正直的人,卻關懷他的性命。
11 Głupi ujawnia cały swój umysł, a mądry zachowuje go na później.
愚人忿怒,必盡情發洩;明智的人,必自知抑制。
12 Jeśli władca słucha kłamstw, to wszyscy jego słudzy są niegodziwi.
作首長的,如聽信讒言,他的臣僕,必盡屬小人。
13 Ubogi i zdzierca spotykają się, a PAN obu oświeca oczy.
窮人與壓迫者彼此相遇,二者皆由主獲得光明。
14 Tron króla, który sądzi ubogich według prawdy, będzie umocniony na wieki.
君王如秉公審判窮人,他的寶座必永久穩立。
15 Rózga i upomnienia dają mądrość, a samowolne dziecko przynosi wstyd swojej matce.
杖責與懲戒,賜予人智慧;嬌縱的孩子,使母親受辱。
16 Gdy niegodziwi się mnożą, to mnoży się i przestępstwo, lecz sprawiedliwi ujrzą ich upadek.
惡人掌權,罪惡隨之增多;正義的人,必親見其崩潰。
17 Karć swego syna, a da ci odpocząć i przyniesie rozkosz twojej duszy.
懲戒你的兒子,他必使你安心,令你心曠神怡。
18 Gdy nie ma proroctwa, lud ginie, a kto przestrzega prawa, jest błogosławiony.
神視缺乏時,人民必放縱;遵守法律的,纔蒙受祝福。
19 Sługi nie poprawi się słowami, bo choć rozumie, jednak nie odpowiada.
要糾正奴才,不宜用言語;即使他明白,他仍不服從。
20 Widzisz człowieka, który jest pochopny w swoich słowach? Więcej nadziei dla głupca niż dla niego.
你是否見過信口開河的人﹖寄望於愚人勝於寄望於他。
21 Kto czule wychowuje sługę od młodości, na ostatek będzie go miał za syna.
對奴才自幼加以嬌養,他日後終必反僕為主。
22 Człowiek gniewliwy wszczyna spór, a człowiek porywczy mnoży grzechy.
易怒的人,極易引起紛爭;性急的人,必犯很多過錯。
23 Pycha człowieka poniża go, ale pokorny w duchu dostąpi chwały.
驕傲自大,使人屈辱;虛心謙下,使人受榮。
24 Wspólnik złodzieja nienawidzi swojej duszy; słyszy przekleństwa, a nie wydaje [go].
誰與盜賊合夥,實是痛恨自己;他雖聽見咀咒,卻不敢發一言。
25 Strach przed człowiekiem zastawia sidła, ale kto ufa PANU, będzie bezpieczny.
對人畏懼,必陷入羈絆;信賴上主,必獲得安全。
26 Wielu zabiega o względy władcy, ale sąd każdego człowieka pochodzi od PANA.
許多人尋求王侯的慈惠,但每人的判決出自上主。
27 Bezbożny budzi odrazę w sprawiedliwych, a kto postępuje uczciwie, budzi odrazę w niegodziwych.
為非作歹的人,為義人所憎惡;行為正直的人,為惡人所憎惡。

< Przysłów 29 >