< Przysłów 24 >
1 Nie zazdrość złym ludziom ani nie pragnij z nimi przebywać;
Avundas icke onda människor, och hav ingen lust till att vara med dem.
2 Ich serce bowiem obmyśla przemoc, a ich wargi mówią o krzywdzie.
Ty på övervåld tänka deras hjärtan, och deras läppar tala olycka.
3 Dom buduje się mądrością, a umacnia się rozumem.
Genom vishet varder ett hus uppbyggt, och genom förstånd hålles det vid makt.
4 Dzięki wiedzy komory będą napełnione wszelkimi kosztownymi i przyjemnymi bogactwami.
Genom klokhet bliva kamrarna fyllda med allt vad dyrbart och ljuvligt är.
5 Mądry człowiek jest silny, a mąż, który ma wiedzę, dodaje siły.
En vis man är stark, och en man med förstånd är väldig i kraft.
6 Bo dzięki mądrej radzie poprowadzisz wojnę, a mnóstwo doradców [da ci] wybawienie.
Ja, med rådklokhet skall man föra krig, och där de rådvisa äro många, där går det väl.
7 Mądrość jest dla głupca zbyt wzniosła; nie otwiera ust swoich w bramie.
Sällsynt korall är visheten för den oförnuftige, i porten kan han icke upplåta sin mun.
8 Kto knuje zło, będzie zwany złośliwym.
Den som tänker ut onda anslag, honom må man kalla en ränksmidare.
9 Obmyślanie głupoty [jest] grzechem, a szyderca budzi odrazę w ludziach.
Ett oförnuftigt påfund är synden, och bespottaren är en styggelse för människor.
10 Jeśli w dniu ucisku ustaniesz, twoja siła jest słaba.
Låter du modet falla, när nöd kommer på, så saknar du nödig kraft.
11 [Jeśli] odmówisz ratunku prowadzonym na śmierć i tym, którzy idą na stracenie;
Rädda dem som släpas till döden, och bistå dem som stappla till avrättsplatsen.
12 Jeśli powiesz: Nie wiedzieliśmy o tym; czy ten, który waży serca, nie rozumie? A ten, który strzeże twojej duszy, nie pozna? I czy nie odda człowiekowi według jego uczynków?
Om du säger: »Se, vi visste det icke», så betänk om ej han som prövar hjärtan märker det, och om ej han som har akt på din själ vet det. Och han skall vedergälla var och en efter hans gärningar.
13 Synu mój, jedz miód, bo jest dobry, i plaster miodu słodki dla twojego podniebienia.
Ät honung, min son, ty det är gott, och självrunnen honung är söt för din mun.
14 Tak [będzie] poznanie mądrości dla twojej duszy; jeśli ją znajdziesz, będzie nagroda, a twoja nadzieja nie będzie zawiedziona.
Lik sådan må du räkna visheten för din själ. Om du finner henne, så har du en framtid, och ditt hopp varder då icke om intet.
15 Nie czyhaj, niegodziwcze, przed mieszkaniem sprawiedliwego, nie burz miejsca jego odpoczynku;
Lura icke, du ogudaktige, på den rättfärdiges boning, öva intet våld mot hans vilostad.
16 Bo sprawiedliwy upada siedem razy, jednak znowu powstaje; a niegodziwi popadną w nieszczęście.
Ty den rättfärdige faller sju gånger och står åter upp; men de ogudaktiga störta över ända olyckan.
17 Nie ciesz się, gdy twój nieprzyjaciel upadnie, i niech twoje serce się nie raduje, gdy się potknie;
Gläd dig icke, när din fiende faller, och låt ej ditt hjärta fröjda sig, när han störtar över ända,
18 Aby PAN tego nie widział i nie uznał za zło, i nie odwrócił od niego swojego gniewu.
på det att HERREN ej må se det med misshag och flytta sin vrede ifrån honom.
19 Nie gniewaj się z powodu złoczyńców ani nie zazdrość niegodziwym;
Harmas icke över de onda, avundas icke de ogudaktiga.
20 Bo zły nie otrzyma nagrody, pochodnia niegodziwych zostanie zgaszona.
Ty den som är ond har ingen framtid; de ogudaktigas lampa skall slockna ut.
21 Synu mój, bój się PANA i króla, a nie przestawaj z chwiejnymi;
Min son, frukta HERREN och konungen; giv dig icke i lag med upprorsmän.
22 Bo ich nieszczęście nastąpi nagle, a któż zna upadek obydwóch?
Ty plötsligt skall ofärd komma över dem, och vem vet när deras år få en olycklig ände?
23 I to też [należy] do mądrych. Niedobrze jest mieć wzgląd na osobę w sądzie.
Dessa ord äro ock av visa män. Att hava anseende till personen, när man dömer, är icke tillbörligt.
24 Kto mówi niegodziwemu: Jesteś sprawiedliwy, tego będą ludzie przeklinać, a narody będą się nim brzydzić.
Den som säger till den skyldige: »Du är oskyldig», honom skola folk förbanna, honom skola folkslag önska ofärd.
25 A ci, którzy [go] strofują, będą szczęśliwi i przyjdzie na nich obfite błogosławieństwo.
Men dem som skipa rättvisa skall det gå väl, och över dem skall komma välsignelse av vad gott är.
26 Pocałują wargi tego, który daje słuszną odpowiedź.
En kyss på läpparna är det, när någon giver ett rätt svar.
27 Przygotuj swoją pracę na zewnątrz, a wykonuj ją na swoim polu, a potem buduj swój dom.
Fullborda ditt arbete på marken, gör allting redo åt dig på åkern; sedan må du bygga dig bo.
28 Nie bądź bez powodu świadkiem przeciw swemu bliźniemu ani nie oszukuj swymi wargami.
Bär icke vittnesbörd mot din nästa utan sak; icke vill du bedraga med dina läppar?
29 Nie mów: Zrobię mu, jak on mi zrobił, oddam temu człowiekowi według jego uczynku.
Säg icke: »Såsom han gjorde mot mig vill jag göra mot honom, jag vill vedergälla mannen efter hans gärningar.»
30 Szedłem koło pola leniwego i koło winnicy nierozumnego;
Jag gick förbi en lat mans åker, en oförståndig människas vingård.
31 A oto wszystko zarosło cierniem, pokrzywy pokryły wszystko, a kamienny mur był zburzony.
Och se, den var alldeles full av ogräs, dess mark var övertäckt av nässlor, och dess stenmur låg nedriven.
32 Spojrzałem i rozważałem w sercu; obejrzałem i wyciągnąłem naukę.
Och jag betraktade det och aktade därpå, jag såg det och tog varning därav.
33 Trochę snu, trochę drzemania, trochę założenia rąk, by odpocząć;
Ja, sov ännu litet, slumra ännu litet, lägg ännu litet händerna i kors för att vila,
34 A twoje ubóstwo przyjdzie jak podróżny, a niedostatek – jak mąż uzbrojony.
så skall fattigdomen komma farande över dig, och armodet såsom en väpnad man.