< Przysłów 23 >
1 Gdy usiądziesz do posiłku z władcą, zważaj pilnie, co jest przed tobą;
for to dwell to/for to feed on with to rule to understand to understand [obj] which to/for face: before your
2 I przyłóż nóż do gardła, jeśli jesteś łakomy.
and to set: put knife in/on/with throat your if master: men soul: appetite you(m. s.)
3 Nie pragnij jego przysmaków, bo to pokarm zwodniczy.
not (to desire *Q(K)*) to/for delicacy his and he/she/it food lie
4 Nie zabiegaj o bogactwo, porzuć swoją mądrość.
not be weary/toil to/for to enrich from understanding your to cease
5 Czy obrócisz swoje oczy na to, co jest niczym? Bo bogactwa robią sobie skrzydła i ulatują do nieba jak orzeł.
( to fly *Q(K)*) eye your in/on/with him and nothing he for to make to make to/for him wing like/as eagle (to fly *Q(K)*) [the] heaven
6 Nie jedz chleba człowieka, który ma złe oko, ani nie pożądaj jego przysmaków.
not to feed on [obj] food: bread bad: evil eye: appearance and not (to desire *Q(K)*) to/for delicacy his
7 Bo jak myśli w swym sercu, taki [on jest]. Jedz i pij – mówi do ciebie, ale jego serce nie jest z tobą.
for like to calculate in/on/with soul his so he/she/it to eat and to drink to say to/for you and heart his not with you
8 Kęs, który zjadłeś, zwrócisz i utracisz swoje wdzięczne słowa.
morsel your to eat to vomit her and to ruin word your [the] pleasant
9 Nie mów do uszu głupca, bo wzgardzi mądrością twoich słów.
in/on/with ear: hearing fool not to speak: speak for to despise to/for understanding speech your
10 Nie przesuwaj dawnej granicy i nie wchodź na pole sierot.
not to remove border: boundary forever: antiquity and in/on/with land: country orphan not to come (in): come
11 Bo ich obrońca jest mocny, przeprowadzi ich sprawę przeciwko tobie.
for to redeem: redeem their strong he/she/it to contend [obj] strife their with you
12 Nakłoń swoje serce na pouczenie, a swe uszy na słowa rozumne.
to come (in): bring [emph?] to/for discipline: instruction heart your and ear your to/for word knowledge
13 Nie szczędź dziecku karcenia, [bo] jeśli je bijesz rózgą, nie umrze.
not to withhold from youth discipline for to smite him in/on/with tribe: staff not to die
14 Będziesz je bił rózgą, a jego duszę ocalisz od piekła. (Sheol )
you(m. s.) in/on/with tribe: staff to smite him and soul his from hell: Sheol to rescue (Sheol )
15 Synu mój, jeśli twoje serce będzie mądre, moje serce będzie się radowało, właśnie moje;
son: child my if be wise heart your to rejoice heart my also I
16 I moje nerki będą się weselić, gdy twoje usta będą mówiły to, co jest prawe.
and to exult kidney my in/on/with to speak: speak lips your uprightness
17 Niech twoje serce nie zazdrości grzesznikom, lecz każdego dnia [postępuj] w bojaźni PANA;
not be jealous heart your in/on/with sinner that if: except if: except in/on/with fear LORD all [the] day
18 Bo koniec jest pewny i twoja nadzieja nie będzie zawiedziona.
that if: except if: except there end and hope your not to cut: eliminate
19 Słuchaj, synu mój, i bądź mądry, i skieruj swoje serce na drogę.
to hear: hear you(m. s.) son: child my and be wise and to bless in/on/with way: conduct heart your
20 Nie bywaj wśród pijaków ani wśród obżerających się mięsem;
not to be in/on/with to imbibe wine in/on/with be vile flesh to/for them
21 Bo pijak i żarłok zubożeją, a ospały będzie chodził w łachmanach.
for to imbibe and be vile to possess: poor and rags to clothe drowsiness
22 Słuchaj ojca, który cię spłodził, a nie gardź matką, gdy się zestarzeje.
to hear: hear to/for father your this to beget you and not to despise for be old mother your
23 Kupuj prawdę i nie sprzedawaj [jej]; [kupuj] mądrość, karność i rozum.
truth: true to buy and not to sell wisdom and discipline: instruction and understanding
24 Ojciec sprawiedliwego będzie się wielce radował, a kto spłodzi mądrego, będzie się z niego cieszył.
(to rejoice to rejoice *Q(k)*) father righteous (and to beget *Q(K)*) wise (to rejoice *Q(K)*) in/on/with to rejoice
25 Niech się weseli twój ojciec i matka i niech się raduje ta, która cię rodziła.
to rejoice father your and mother your and to rejoice to beget you
26 Synu mój, daj mi swoje serce, a niech twoje oczy strzegą moich dróg.
to give: give [emph?] son: child my heart your to/for me and eye your way: conduct my (to watch *Q(K)*)
27 Bo nierządnica [jest] głębokim dołem, a cudza [kobieta jest] ciasną studnią.
for pit deep to fornicate and well narrow foreign
28 Ona też czyha jak zbój i pomnaża przewrotnych wśród ludzi.
also he/she/it like/as robber to ambush and to act treacherously in/on/with man to add
29 U kogo biada? U kogo żal? U kogo kłótnie? U kogo szemranie? Kto ma rany bez powodu? Kto ma zaczerwienione oczy?
to/for who? woe! to/for who? pain! to/for who? (contention *Q(K)*) to/for who? complaint to/for who? wound for nothing to/for who? dullness eye
30 Ci, którzy przesiadują przy winie; ci, którzy idą szukać zmieszanego wina.
to/for to delay upon [the] wine to/for to come (in): come to/for to search mixed drink
31 Nie patrz na wino, gdy się czerwieni; gdy wydaje łunę swą w kielichu, a samo się przesuwa.
not to see: see wine for to redden for to give: do (in/on/with cup *Q(K)*) eye his to go: went in/on/with uprightness
32 Na koniec ugryzie jak wąż i ukąsi jak żmija;
end his like/as serpent to bite and like/as serpent to pierce
33 Twoje oczy będą patrzeć na cudze kobiety, a twoje serce będzie mówiło rzeczy przewrotne;
eye your to see: see be a stranger and heart your to speak: speak perversity
34 I będziesz jak ten, który leży na środku morza, i jak ten, który śpi na szczycie masztu;
and to be like/as to lie down: lay down in/on/with heart sea and like/as to lie down: lay down in/on/with head: top mast
35 [Powiesz]: Bili mnie, a nie bolało, uderzyli mnie, a [nic] nie czułem. Gdy się obudzę, znów go poszukam.
to smite me not be weak: ill to smite me not to know how to awake to add to seek him still