< Przysłów 21 >

1 Serce króla [jest] w ręku PANA [jak] potoki wód; kieruje je, dokąd chce.
Vízerek: a király szíve az Örökkévaló kezében, valamerre akarja, hajlítja azt.
2 Wszelka droga człowieka jest słuszna w jego oczach, ale PAN waży serca.
Az embernek minden útja egyenes az ő szemeiben, de az Örökkévaló határozza meg a szíveket.
3 Czynienie sprawiedliwości i sądu bardziej się podobają PANU niż ofiara.
Igazságot és jogot cselekedni becsesebb az Örökkévaló előtt áldozatnál.
4 Wyniosłe oczy, pyszne serce [i] praca niegodziwych są grzechem.
Szemek büszkesége és szívnek gőgje: a gonoszok vétektermő mezeje.
5 Myśli pracowitego [przynoszą] pewny dostatek, a [myśli] każdego spieszącego się – niedostatek.
A szorgalmasnak gondolatai csak nyereségre visznek, de minden hamarkodó csak hiányra jut.
6 Gromadzenie skarbów kłamliwym językiem jest przemijającą marnością tych, którzy szukają śmierci.
Kincsek megszerzése hazug nyelvvel: elhajtott lehelet – halált keresnek.
7 Grabież niegodziwych zniszczy ich, bo nie chcą czynić tego, co sprawiedliwe.
A gonoszok erőszakossága elhurczolja őket, mert vonakodtak jogot cselekedni.
8 Droga człowieka jest przewrotna i obca, ale dzieło czystego jest prawe.
Tekervényes az ember útja ég elhajló, de a tisztának egyenes a cselekvése.
9 Lepiej mieszkać w kącie dachu niż z kłótliwą żoną w przestronnym domu.
Jobb a háztető sarkában lakni, mint a czivódó asszony és közös ház.
10 Dusza niegodziwego pragnie zła, a jego bliźni nie znajduje łaski w jego oczach.
A gonosznak lelke vágyódott a rosszra, nem talál kegyet szemében a társa.
11 Gdy się karze szydercę, prosty mądrzeje, a gdy uczą mądrego, przyjmuje wiedzę.
Midőn büntetik a csúfolót, bölccsé lesz az együgyű, s midőn oktatják a bölcset, elfogad tudást.
12 Sprawiedliwy zważa na dom niegodziwego, ale [Bóg] powala niegodziwych za [ich] nieprawość.
Ügyel az igaz a gonosznak házára, elferdít gonoszokat veszedelembe.
13 Kto zatyka swe ucho na wołanie ubogiego, ten sam będzie wołał, a nie zostanie wysłuchany.
Ki bedugja fülét a szegény jajkiáltása elől, ő is kiáltani fog, de nem fog meghallgattatni.
14 [Potajemny] dar łagodzi zapalczywość i upominek w zanadrzu uspokaja wielki gniew.
Adomány titokban lenyügzi a haragot, és ajándék az ölben az erős indulatot.
15 Radością jest dla sprawiedliwego czynić sąd, a na czyniących nieprawość przyjdzie zniszczenie.
Öröm az igaznak a jognak cselekvése, de rettegés a jogtalanságot mívelőknek.
16 Człowiek, który zbacza z drogi mądrości, odpocznie w zgromadzeniu umarłych.
Ember, ki eltévelyeg a belátás útjáról, az árnyak gyülekezetében fog nyugodni.
17 Kto kocha zabawę, zubożeje, a kto kocha wino i olejek, nie wzbogaci się.
Szűkölködés embere lesz, ki szereti a vigalmat; a ki a bort és az olajat szereti, nem lesz gazdaggá.
18 Niegodziwy [będzie] okupem za sprawiedliwego, a przewrotny – za prawych.
Váltsága az igaznak a gonosz, és az egyenesek helyébe jön a hűtlenkedő.
19 Lepiej mieszkać na pustyni niż z kłótliwą i gniewliwą żoną.
Jobb lakni pusztának földjén, mint czivódó és bosszús asszonnyal.
20 Pożądany skarb i olej [są] w mieszkaniu mądrego, ale głupiec je trwoni.
Kívánatos kincs meg olaj van a bölcsnek hajlékában, de a balga ember eldőzsöli.
21 Kto podąża za sprawiedliwością i miłosierdziem, znajduje życie, sprawiedliwość i chwałę.
Ki igazságot és szeretetet követ, találni fog életet, igazságot és tiszteletet.
22 Mądry wdziera się do miasta mocarzy i burzy potęgę ich ufności.
Vitézek városára szállt föl a bölcs és ledöntötte bizodalmának erősségét.
23 Kto strzeże swoich ust i języka, strzeże swojej duszy przed utrapieniem.
A ki megőrzi száját és nyelvét, szorongatásoktól őrzi meg a lelkét.
24 Hardy i pyszny szyderca – oto imię tego, kto działa w pysznym gniewie.
A hetyke kevélynek csúfoló a neve, cselekszik kevélységnek túlcsapongásával.
25 Pragnienie leniwego zabija [go], bo jego ręce nie chcą pracować.
A restnek kívánsága megöli őt, mert kezei vonakodtak dolgozni.
26 Przez cały dzień pożąda on zachłannie, a sprawiedliwy daje i nie szczędzi.
Egész nap kívánsággal kívánkozik, de az igaz ad és nem tart vissza.
27 Ofiara niegodziwych budzi odrazę, a cóż dopiero, gdy ją w niegodziwości ofiarują.
A gonoszok áldozata utálat, hát még ha gazsággal hozzák.
28 Fałszywy świadek zginie, lecz kto słucha, będzie mówił nieustannie.
A hazug tanú el fog veszni, de ember, a ki figyel, mindétig fog beszélni.
29 Niegodziwy ma upór na twarzy, ale prawy wytycza swoją drogę.
A gonosz ember arczátlankodik, de az egyenes megérti utját.
30 Nie ma mądrości ani rozumu, ani rady przeciwko PANU.
Nincs bölcsesség és nincs értelmesség és nincs tanács az Örökkévalóval szemben.
31 Konia przygotowują na dzień bitwy, ale wybawienie zależy od PANA.
Készen áll a ló a csata napjára, de az Örökkévalóé a győzelem.

< Przysłów 21 >