< Przysłów 2 >

1 Synu mój, jeśli przyjmiesz moje słowa i zachowasz u siebie moje przykazania;
Filho meu, se aceitares minhas palavras, e depositares em ti meus mandamentos,
2 Nadstawiając swego ucha na mądrość i nakłaniając swe serce ku rozumowi;
Para fazeres teus ouvidos darem atenção à sabedoria, [e] inclinares teu coração à inteligência;
3 Tak, jeśli przywołasz roztropność i swoim głosem wezwiesz rozum;
E se clamares à prudência, [e] à inteligência dirigires tua voz;
4 Jeśli będziesz jej szukać jak srebra i poszukiwać jej jak ukrytych skarbów;
Se tu a buscares como a prata, e a procurares como que a tesouros escondidos,
5 Wtedy zrozumiesz bojaźń PANA i dojdziesz do poznania Boga.
Então entenderás o temor ao SENHOR, e acharás o conhecimento de Deus.
6 PAN bowiem daje mądrość, z jego ust [pochodzi] wiedza i rozum.
Porque o SENHOR dá sabedoria; de sua boca [vem] o conhecimento e o entendimento.
7 On [zachowuje] prawdziwą mądrość dla prawych; [on jest] tarczą dla tych, którzy postępują uczciwie;
Ele reserva a boa sabedoria para os corretos; [ele é] escudo para os que andam em sinceridade.
8 Strzeże ścieżek sądu i chroni drogę swoich świętych.
Para guardar os caminhos do juízo; e conservar os passos de seus santos.
9 Wtedy zrozumiesz sprawiedliwość, sąd, prawość i wszelką dobrą ścieżkę.
Então entenderás a justiça e o juízo, e a equidade; [e] todo bom caminho.
10 Gdy mądrość wejdzie do twojego serca i wiedza będzie miła twojej duszy;
Quando a sabedoria entrar em teu coração, e o conhecimento for agradável à tua alma.
11 [Wtedy] rozwaga będzie cię strzegła i rozum cię zachowa.
O bom senso te guardará, e o entendimento te preservará:
12 By uwolnić cię od złej drogi [i] od człowieka, który mówi przewrotnie;
- Para te livrar do mau caminho, e dos homens que falam perversidades;
13 [Od tych], którzy opuszczają ścieżki prawości, żeby chodzić drogami ciemności;
Que deixam as veredas da justiça para andarem pelos caminhos das trevas;
14 [Którzy] się radują, gdy czynią zło, a cieszą się w złośliwej przewrotności;
Que se alegram em fazer o mal, e se enchem de alegria com as perversidades dos maus;
15 Których ścieżki są kręte i [sami] są przewrotni na swoich drogach;
Cujas veredas são distorcidas, e desviadas em seus percursos.
16 Aby cię uwolnić od cudzej kobiety, od obcej, która pochlebia łagodnymi słowami;
- Para te livrar da mulher estranha, e da pervertida, [que] lisonjeia com suas palavras;
17 Która opuszcza przewodnika swojej młodości i zapomina o przymierzu swojego Boga;
Que abandona o guia de sua juventude, e se esquece do pacto de seu Deus.
18 Bo jej dom chyli się ku śmierci, a jej ścieżki ku umarłym;
Porque sua casa se inclina para a morte, e seus caminhos para os mortos.
19 Nikt z tych, którzy do niej wchodzą, nie wraca ani nie trafia na ścieżkę życia;
Todos os que entrarem a ela, não voltarão mais; e não alcançarão os caminhos da vida.
20 Abyś chodził drogą dobrych i przestrzegał ścieżek sprawiedliwych.
- Para andares no caminho dos bons, e te guardares nas veredas dos justos.
21 Prawi bowiem będą mieszkali na ziemi i nienaganni na niej pozostaną;
Porque os corretos habitarão a terra; e os íntegros nela permanecerão.
22 Ale niegodziwi będą wykorzenieni z ziemi i przewrotni będą z niej wyrwani.
Porém os perversos serão cortados da terra, e os infiéis serão arrancados dela.

< Przysłów 2 >