< Przysłów 2 >
1 Synu mój, jeśli przyjmiesz moje słowa i zachowasz u siebie moje przykazania;
Filho meu, se aceitares as minhas palavras, e esconderes contigo os meus mandamentos,
2 Nadstawiając swego ucha na mądrość i nakłaniając swe serce ku rozumowi;
Para fazeres atento à sabedoria o teu ouvido, e inclinares o teu coração ao entendimento,
3 Tak, jeśli przywołasz roztropność i swoim głosem wezwiesz rozum;
E se clamares por entendimento, e por inteligência alçares a tua voz,
4 Jeśli będziesz jej szukać jak srebra i poszukiwać jej jak ukrytych skarbów;
Se como a prata a buscares e como a tesouros escondidos a esquadrinhares,
5 Wtedy zrozumiesz bojaźń PANA i dojdziesz do poznania Boga.
Então entenderás o temor do Senhor, e acharás o conhecimento de Deus.
6 PAN bowiem daje mądrość, z jego ust [pochodzi] wiedza i rozum.
Porque o Senhor é o que dá a sabedoria: da sua boca é que sai o conhecimento e o entendimento.
7 On [zachowuje] prawdziwą mądrość dla prawych; [on jest] tarczą dla tych, którzy postępują uczciwie;
Ele reserva a verdadeira sabedoria para os retos: escudo é para os que caminham na sinceridade.
8 Strzeże ścieżek sądu i chroni drogę swoich świętych.
Para que guardem as veredas do juízo: e ele o caminho dos seus santos conservará.
9 Wtedy zrozumiesz sprawiedliwość, sąd, prawość i wszelką dobrą ścieżkę.
Então entenderás justiça, e juízo, e equidades, e todas as boas veredas,
10 Gdy mądrość wejdzie do twojego serca i wiedza będzie miła twojej duszy;
Quando a sabedoria entrar no teu coração, e o conhecimento for suave à tua alma.
11 [Wtedy] rozwaga będzie cię strzegła i rozum cię zachowa.
O bom siso te guardará e a inteligência te conservará;
12 By uwolnić cię od złej drogi [i] od człowieka, który mówi przewrotnie;
Para te fazer escapar do mau caminho, e do homem que fala coisas perversas.
13 [Od tych], którzy opuszczają ścieżki prawości, żeby chodzić drogami ciemności;
Dos que deixam as veredas da retidão, para andarem pelos caminhos das trevas.
14 [Którzy] się radują, gdy czynią zło, a cieszą się w złośliwej przewrotności;
Que se alegram de mal fazer, e folgam com as perversidades dos maus.
15 Których ścieżki są kręte i [sami] są przewrotni na swoich drogach;
Cujas veredas são tortuosas e que se desviam nas suas carreiras,
16 Aby cię uwolnić od cudzej kobiety, od obcej, która pochlebia łagodnymi słowami;
Para te fazer escapar da mulher estranha, e da estrangeira que lisongeia com suas palavras.
17 Która opuszcza przewodnika swojej młodości i zapomina o przymierzu swojego Boga;
Que deixa o guia da sua mocidade e se esquece do concerto do seu Deus.
18 Bo jej dom chyli się ku śmierci, a jej ścieżki ku umarłym;
Porque a sua casa se inclina para a morte, e as suas veredas para os defuntos.
19 Nikt z tych, którzy do niej wchodzą, nie wraca ani nie trafia na ścieżkę życia;
Todos os que entrarem a ela não tornarão a sair, e não atinarão com as veredas da vida.
20 Abyś chodził drogą dobrych i przestrzegał ścieżek sprawiedliwych.
Para andares pelo caminho dos bons, e guardares as veredas dos justos.
21 Prawi bowiem będą mieszkali na ziemi i nienaganni na niej pozostaną;
Porque os retos habitarão a terra, e os sinceros permanecerão nela.
22 Ale niegodziwi będą wykorzenieni z ziemi i przewrotni będą z niej wyrwani.
Mas os ímpios serão arrancados da terra, e os aleivosos serão dela exterminados.