< Przysłów 2 >

1 Synu mój, jeśli przyjmiesz moje słowa i zachowasz u siebie moje przykazania;
Anakko, no awatem dagiti sasaok ken ipategmo dagiti bilbilinko kenka,
2 Nadstawiając swego ucha na mądrość i nakłaniając swe serce ku rozumowi;
dumngegka iti kinasirib ken ipapusom ti mangawat.
3 Tak, jeśli przywołasz roztropność i swoim głosem wezwiesz rozum;
No umawagka a dumawat iti pannakaawat ken ipigsam ti timekmo para iti daytoy,
4 Jeśli będziesz jej szukać jak srebra i poszukiwać jej jak ukrytych skarbów;
no birokem daytoy a kas iti panagbirokmo iti pirak ken sapulem ti pannakaawat a kas iti panangbirokmo kadagiti nakalemmeng a gameng,
5 Wtedy zrozumiesz bojaźń PANA i dojdziesz do poznania Boga.
ket maawatamto ti panagbuteng kenni Yahweh ken mabirokamto ti pannakaammo iti Dios.
6 PAN bowiem daje mądrość, z jego ust [pochodzi] wiedza i rozum.
Ta mangmangted ni Yahweh iti kinasirib, agtaud iti ngiwatna ti pannakaammo ken pannakaawat.
7 On [zachowuje] prawdziwą mądrość dla prawych; [on jest] tarczą dla tych, którzy postępują uczciwie;
Iduldulinna ti pudno a kinasirib para kadagiti mangay-ayo kenkuana, isuna ket kalasag kadagiti agbiag iti rumbeng a wagas iti panagbiag,
8 Strzeże ścieżek sądu i chroni drogę swoich świętych.
banbantayanna ti dalan dagiti nalinteg ken taginayunenna ti dalan dagiti napudno kenkuana.
9 Wtedy zrozumiesz sprawiedliwość, sąd, prawość i wszelką dobrą ścieżkę.
Ket maawatamto ti kinalinteg, hustisia, maiparbeng, ken amin a nasayaat a wagas.
10 Gdy mądrość wejdzie do twojego serca i wiedza będzie miła twojej duszy;
Ta maadda ti kinasirib dita pusom, ket agbalin ti pannakaammo a ragsak iti kararuam.
11 [Wtedy] rozwaga będzie cię strzegła i rozum cię zachowa.
Saluadannaka ti kinatimbeng, bantayannaka ti pannakaawat.
12 By uwolnić cię od złej drogi [i] od człowieka, który mówi przewrotnie;
Ispalendaka manipud iti wagas ti kinadakes, manipud kadagiti agsasao kadagiti agkakadakes,
13 [Od tych], którzy opuszczają ścieżki prawości, żeby chodzić drogami ciemności;
kadagiti mangtaltallikud kadagiti nalinteg a wagas ken agbibiag iti wagas ti kinasipnget.
14 [Którzy] się radują, gdy czynią zło, a cieszą się w złośliwej przewrotności;
Agragrag-oda tunggal agaramidda iti dakes ken agragragsakda kadagiti kinaballikog ti kinadakes.
15 Których ścieżki są kręte i [sami] są przewrotni na swoich drogach;
Sursurotenda dagiti nakillo a pagnaan, ken babaen iti panangallilaw, gabgaburanda dagiti tugotda.
16 Aby cię uwolnić od cudzej kobiety, od obcej, która pochlebia łagodnymi słowami;
Isalakannaka ti kinasirib ken kinatimbeng manipud iti dakes a babai, manipud iti babai nga agbirbirok iti kapadasan ken manipud kadagiti mangpasablog a sasaona.
17 Która opuszcza przewodnika swojej młodości i zapomina o przymierzu swojego Boga;
Baybay-anna ti gayyemna idi kaub-ubinganna ken linipatna ti karina iti Diosna.
18 Bo jej dom chyli się ku śmierci, a jej ścieżki ku umarłym;
Ta agrukruknoy ti balayna iti patay ken dagiti tugotna ket iturongnaka iti ayan dagiti adda iti tanem.
19 Nikt z tych, którzy do niej wchodzą, nie wraca ani nie trafia na ścieżkę życia;
Amin a mapmapan kenkuana ket saanen nga agsubli ken saanda a mabirokan dagiti pagnaan nga agturong iti biag.
20 Abyś chodził drogą dobrych i przestrzegał ścieżek sprawiedliwych.
Isu nga agbiagka babaen iti wagas dagiti naimbag a tattao ken surotem dagiti wagas dagiti agar-aramid iti nalinteg.
21 Prawi bowiem będą mieszkali na ziemi i nienaganni na niej pozostaną;
Ta dagiti agar-aramid iti nalinteg ket agaramidto iti pagtaengan iti daga, ken dagiti addaan iti kinapudno ket agtalinaedto iti daytoy.
22 Ale niegodziwi będą wykorzenieni z ziemi i przewrotni będą z niej wyrwani.
Ngem dagiti nadangkes ket mapaksiatto manipud iti daga, ken mapaksiatto manipud iti daytoy dagiti saan a mangtungtungpal kadagiti karida.

< Przysłów 2 >