< Przysłów 2 >
1 Synu mój, jeśli przyjmiesz moje słowa i zachowasz u siebie moje przykazania;
My son, if you will receive my words, and store up my commandments within you,
2 Nadstawiając swego ucha na mądrość i nakłaniając swe serce ku rozumowi;
so as to turn your ear to wisdom, and apply your heart to understanding;
3 Tak, jeśli przywołasz roztropność i swoim głosem wezwiesz rozum;
yes, if you call out for discernment, and lift up your voice for understanding;
4 Jeśli będziesz jej szukać jak srebra i poszukiwać jej jak ukrytych skarbów;
if you seek her as silver, and search for her as for hidden treasures;
5 Wtedy zrozumiesz bojaźń PANA i dojdziesz do poznania Boga.
then you will understand the fear of the LORD, and find the knowledge of God.
6 PAN bowiem daje mądrość, z jego ust [pochodzi] wiedza i rozum.
For the LORD gives wisdom. Out of his mouth comes knowledge and understanding.
7 On [zachowuje] prawdziwą mądrość dla prawych; [on jest] tarczą dla tych, którzy postępują uczciwie;
He lays up sound wisdom for the upright. He is a shield to those who walk in integrity,
8 Strzeże ścieżek sądu i chroni drogę swoich świętych.
that he may guard the paths of justice, and preserve the way of his saints.
9 Wtedy zrozumiesz sprawiedliwość, sąd, prawość i wszelką dobrą ścieżkę.
Then you will understand righteousness and justice, equity and every good path.
10 Gdy mądrość wejdzie do twojego serca i wiedza będzie miła twojej duszy;
For wisdom will enter into your heart. Knowledge will be pleasant to your soul.
11 [Wtedy] rozwaga będzie cię strzegła i rozum cię zachowa.
Discretion will watch over you. Understanding will keep you,
12 By uwolnić cię od złej drogi [i] od człowieka, który mówi przewrotnie;
to deliver you from the way of evil, from the men who speak perverse things,
13 [Od tych], którzy opuszczają ścieżki prawości, żeby chodzić drogami ciemności;
who forsake the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness,
14 [Którzy] się radują, gdy czynią zło, a cieszą się w złośliwej przewrotności;
who rejoice to do evil, and delight in the perverseness of evil,
15 Których ścieżki są kręte i [sami] są przewrotni na swoich drogach;
who are crooked in their ways, and wayward in their paths,
16 Aby cię uwolnić od cudzej kobiety, od obcej, która pochlebia łagodnymi słowami;
to deliver you from the strange woman, even from the foreigner who flatters with her words,
17 Która opuszcza przewodnika swojej młodości i zapomina o przymierzu swojego Boga;
who forsakes the friend of her youth, and forgets the covenant of her God;
18 Bo jej dom chyli się ku śmierci, a jej ścieżki ku umarłym;
for her house leads down to death, her paths to the departed spirits.
19 Nikt z tych, którzy do niej wchodzą, nie wraca ani nie trafia na ścieżkę życia;
None who go to her return again, neither do they attain to the paths of life.
20 Abyś chodził drogą dobrych i przestrzegał ścieżek sprawiedliwych.
Therefore walk in the way of good men, and keep the paths of the righteous.
21 Prawi bowiem będą mieszkali na ziemi i nienaganni na niej pozostaną;
For the upright will dwell in the land. The perfect will remain in it.
22 Ale niegodziwi będą wykorzenieni z ziemi i przewrotni będą z niej wyrwani.
But the wicked will be cut off from the land. The treacherous will be rooted out of it.