< Przysłów 2 >

1 Synu mój, jeśli przyjmiesz moje słowa i zachowasz u siebie moje przykazania;
My son, if thou wilt receive my words, and hide my commandments with thee;
2 Nadstawiając swego ucha na mądrość i nakłaniając swe serce ku rozumowi;
So that thou incline thine ear unto wisdom, and apply thine heart to understanding;
3 Tak, jeśli przywołasz roztropność i swoim głosem wezwiesz rozum;
Yea, if thou criest after knowledge, and liftest up thy voice for understanding;
4 Jeśli będziesz jej szukać jak srebra i poszukiwać jej jak ukrytych skarbów;
If thou seekest her as silver, and searchest for her as for hid treasures;
5 Wtedy zrozumiesz bojaźń PANA i dojdziesz do poznania Boga.
Then shalt thou understand the fear of YHWH, and find the knowledge of Elohim.
6 PAN bowiem daje mądrość, z jego ust [pochodzi] wiedza i rozum.
For YHWH giveth wisdom: out of his mouth cometh knowledge and understanding.
7 On [zachowuje] prawdziwą mądrość dla prawych; [on jest] tarczą dla tych, którzy postępują uczciwie;
He layeth up sound wisdom for the righteous: he is a buckler to them that walk uprightly.
8 Strzeże ścieżek sądu i chroni drogę swoich świętych.
He keepeth the paths of judgment, and preserveth the way of his saints.
9 Wtedy zrozumiesz sprawiedliwość, sąd, prawość i wszelką dobrą ścieżkę.
Then shalt thou understand righteousness, and judgment, and equity; yea, every good path.
10 Gdy mądrość wejdzie do twojego serca i wiedza będzie miła twojej duszy;
When wisdom entereth into thine heart, and knowledge is pleasant unto thy soul;
11 [Wtedy] rozwaga będzie cię strzegła i rozum cię zachowa.
Discretion shall preserve thee, understanding shall keep thee:
12 By uwolnić cię od złej drogi [i] od człowieka, który mówi przewrotnie;
To deliver thee from the way of the evil man, from the man that speaketh froward things;
13 [Od tych], którzy opuszczają ścieżki prawości, żeby chodzić drogami ciemności;
Who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;
14 [Którzy] się radują, gdy czynią zło, a cieszą się w złośliwej przewrotności;
Who rejoice to do evil, and delight in the frowardness of the wicked;
15 Których ścieżki są kręte i [sami] są przewrotni na swoich drogach;
Whose ways are crooked, and they froward in their paths:
16 Aby cię uwolnić od cudzej kobiety, od obcej, która pochlebia łagodnymi słowami;
To deliver thee from the strange woman, even from the stranger which flattereth with her words;
17 Która opuszcza przewodnika swojej młodości i zapomina o przymierzu swojego Boga;
Which forsaketh the guide of her youth, and forgetteth the covenant of her Elohim.
18 Bo jej dom chyli się ku śmierci, a jej ścieżki ku umarłym;
For her house inclineth unto death, and her paths unto the dead.
19 Nikt z tych, którzy do niej wchodzą, nie wraca ani nie trafia na ścieżkę życia;
None that go unto her return again, neither take they hold of the paths of life.
20 Abyś chodził drogą dobrych i przestrzegał ścieżek sprawiedliwych.
That thou mayest walk in the way of good men, and keep the paths of the righteous.
21 Prawi bowiem będą mieszkali na ziemi i nienaganni na niej pozostaną;
For the upright shall dwell in the land, and the perfect shall remain in it.
22 Ale niegodziwi będą wykorzenieni z ziemi i przewrotni będą z niej wyrwani.
But the wicked shall be cut off from the earth, and the transgressors shall be rooted out of it.

< Przysłów 2 >