< Przysłów 2 >

1 Synu mój, jeśli przyjmiesz moje słowa i zachowasz u siebie moje przykazania;
[My] son, if you will receive the utterance of my commandment, and hide it with you;
2 Nadstawiając swego ucha na mądrość i nakłaniając swe serce ku rozumowi;
your ear shall listen to wisdom; you shall also apply your heart to understanding, and shall apply it to the instruction of your son.
3 Tak, jeśli przywołasz roztropność i swoim głosem wezwiesz rozum;
For it you shall call to wisdom, and utter your voice for understanding;
4 Jeśli będziesz jej szukać jak srebra i poszukiwać jej jak ukrytych skarbów;
and if you shall seek it as silver, and search diligently for it as for treasures;
5 Wtedy zrozumiesz bojaźń PANA i dojdziesz do poznania Boga.
then shall you understand the fear of the Lord, and find the knowledge of God.
6 PAN bowiem daje mądrość, z jego ust [pochodzi] wiedza i rozum.
For the Lord gives wisdom; and from his presence [come] knowledge and understanding,
7 On [zachowuje] prawdziwą mądrość dla prawych; [on jest] tarczą dla tych, którzy postępują uczciwie;
and he treasures up salvation for them that walk uprightly: he will protect their way;
8 Strzeże ścieżek sądu i chroni drogę swoich świętych.
that he may guard the righteous ways: and he will preserve the way of them that fear him.
9 Wtedy zrozumiesz sprawiedliwość, sąd, prawość i wszelką dobrą ścieżkę.
Then shall you understand righteousness, and judgement; and shall direct all your course aright.
10 Gdy mądrość wejdzie do twojego serca i wiedza będzie miła twojej duszy;
For if wisdom shall come into your understanding, and discernment shall seem pleasing to your soul,
11 [Wtedy] rozwaga będzie cię strzegła i rozum cię zachowa.
good counsel shall guard you, and holy understanding shall keep you;
12 By uwolnić cię od złej drogi [i] od człowieka, który mówi przewrotnie;
to deliver you from the evil way, and from the man that speaks nothing faithfully.
13 [Od tych], którzy opuszczają ścieżki prawości, żeby chodzić drogami ciemności;
Alas [for those] who forsake right paths, to walk in ways of darkness;
14 [Którzy] się radują, gdy czynią zło, a cieszą się w złośliwej przewrotności;
who rejoice in evils, and delight in wicked perverseness;
15 Których ścieżki są kręte i [sami] są przewrotni na swoich drogach;
whose paths are crooked, and their courses winding;
16 Aby cię uwolnić od cudzej kobiety, od obcej, która pochlebia łagodnymi słowami;
to remove you far from the straight way, and to estrange you from a righteous purpose. [My] son, let not evil counsel overtake you,
17 Która opuszcza przewodnika swojej młodości i zapomina o przymierzu swojego Boga;
[of her] who has forsaken the instruction of her youth, and forgotten the covenant of God.
18 Bo jej dom chyli się ku śmierci, a jej ścieżki ku umarłym;
For she has fixed her house near death, and [guided] her wheels near Hades with the giants.
19 Nikt z tych, którzy do niej wchodzą, nie wraca ani nie trafia na ścieżkę życia;
None that go by her shall return, neither shall they take hold of right paths, for they are not apprehended of the years of life.
20 Abyś chodził drogą dobrych i przestrzegał ścieżek sprawiedliwych.
For had they gone in good paths, they would have found the paths of righteousness easy.
21 Prawi bowiem będą mieszkali na ziemi i nienaganni na niej pozostaną;
For the upright shall dwell in the earth, and the holy shall be left behind in it.
22 Ale niegodziwi będą wykorzenieni z ziemi i przewrotni będą z niej wyrwani.
The paths of the ungodly shall perish out of the earth, and transgressors shall be driven away from it.

< Przysłów 2 >