< Przysłów 2 >

1 Synu mój, jeśli przyjmiesz moje słowa i zachowasz u siebie moje przykazania;
Mijn zoon! zo gij mijn redenen aanneemt, en mijn geboden bij u weglegt;
2 Nadstawiając swego ucha na mądrość i nakłaniając swe serce ku rozumowi;
Om uw oren naar wijsheid te doen opmerken; zo gij uw hart tot verstandigheid neigt;
3 Tak, jeśli przywołasz roztropność i swoim głosem wezwiesz rozum;
Ja, zo gij tot het verstand roept, uw stem verheft tot de verstandigheid;
4 Jeśli będziesz jej szukać jak srebra i poszukiwać jej jak ukrytych skarbów;
Zo gij haar zoekt als zilver, en naspeurt als verborgen schatten;
5 Wtedy zrozumiesz bojaźń PANA i dojdziesz do poznania Boga.
Dan zult gij de vreze des HEEREN verstaan, en zult de kennis van God vinden.
6 PAN bowiem daje mądrość, z jego ust [pochodzi] wiedza i rozum.
Want de HEERE geeft wijsheid; uit Zijn mond komt kennis en verstand.
7 On [zachowuje] prawdziwą mądrość dla prawych; [on jest] tarczą dla tych, którzy postępują uczciwie;
Hij legt weg voor de oprechten een bestendig wezen; Hij is een Schild dengenen, die oprechtelijk wandelen;
8 Strzeże ścieżek sądu i chroni drogę swoich świętych.
Opdat zij de paden des rechts houden; en Hij zal den weg Zijner gunstgenoten bewaren.
9 Wtedy zrozumiesz sprawiedliwość, sąd, prawość i wszelką dobrą ścieżkę.
Dan zult gij verstaan gerechtigheid, en recht, en billijkheden, en alle goed pad.
10 Gdy mądrość wejdzie do twojego serca i wiedza będzie miła twojej duszy;
Als de wijsheid in uw hart zal gekomen zijn, en de wetenschap voor uw ziel zal liefelijk zijn;
11 [Wtedy] rozwaga będzie cię strzegła i rozum cię zachowa.
Zo zal de bedachtzaamheid over u de wacht houden, de verstandigheid zal u behoeden;
12 By uwolnić cię od złej drogi [i] od człowieka, który mówi przewrotnie;
Om u te redden van den kwaden weg, van den man, die verkeerdheden spreekt;
13 [Od tych], którzy opuszczają ścieżki prawości, żeby chodzić drogami ciemności;
Van degenen, die de paden der oprechtheid verlaten, om te gaan in de wegen der duisternis;
14 [Którzy] się radują, gdy czynią zło, a cieszą się w złośliwej przewrotności;
Die blijde zijn in het kwaad doen, zich verheugen in de verkeerdheden des kwaden;
15 Których ścieżki są kręte i [sami] są przewrotni na swoich drogach;
Welker paden verkeerd zijn, en afwijkende in hun sporen;
16 Aby cię uwolnić od cudzej kobiety, od obcej, która pochlebia łagodnymi słowami;
Om u te redden van de vreemde vrouw, van de onbekende, die met haar redenen vleit;
17 Która opuszcza przewodnika swojej młodości i zapomina o przymierzu swojego Boga;
Die den leidsman harer jonkheid verlaat, en het verbond haars Gods vergeet;
18 Bo jej dom chyli się ku śmierci, a jej ścieżki ku umarłym;
Want haar huis helt naar den dood, en haar paden naar de overledenen.
19 Nikt z tych, którzy do niej wchodzą, nie wraca ani nie trafia na ścieżkę życia;
Allen die tot haar ingaan, zullen niet wederkomen, en zullen de paden des levens niet aantreffen;
20 Abyś chodził drogą dobrych i przestrzegał ścieżek sprawiedliwych.
Opdat gij wandelt op den weg der goeden, en houdt de paden der rechtvaardigen.
21 Prawi bowiem będą mieszkali na ziemi i nienaganni na niej pozostaną;
Want de vromen zullen de aarde bewonen, en de oprechten zullen daarin overblijven;
22 Ale niegodziwi będą wykorzenieni z ziemi i przewrotni będą z niej wyrwani.
Maar de goddelozen zullen van de aarde uitgeroeid worden, en de trouwelozen zullen er van uitgerukt worden.

< Przysłów 2 >