< Przysłów 2 >
1 Synu mój, jeśli przyjmiesz moje słowa i zachowasz u siebie moje przykazania;
我兒,你若領受我的言語, 存記我的命令,
2 Nadstawiając swego ucha na mądrość i nakłaniając swe serce ku rozumowi;
側耳聽智慧, 專心求聰明,
3 Tak, jeśli przywołasz roztropność i swoim głosem wezwiesz rozum;
呼求明哲, 揚聲求聰明,
4 Jeśli będziesz jej szukać jak srebra i poszukiwać jej jak ukrytych skarbów;
尋找它,如尋找銀子, 搜求它,如搜求隱藏的珍寶,
5 Wtedy zrozumiesz bojaźń PANA i dojdziesz do poznania Boga.
你就明白敬畏耶和華, 得以認識上帝。
6 PAN bowiem daje mądrość, z jego ust [pochodzi] wiedza i rozum.
因為,耶和華賜人智慧; 知識和聰明都由他口而出。
7 On [zachowuje] prawdziwą mądrość dla prawych; [on jest] tarczą dla tych, którzy postępują uczciwie;
他給正直人存留真智慧, 給行為純正的人作盾牌,
8 Strzeże ścieżek sądu i chroni drogę swoich świętych.
為要保守公平人的路, 護庇虔敬人的道。
9 Wtedy zrozumiesz sprawiedliwość, sąd, prawość i wszelką dobrą ścieżkę.
你也必明白仁義、公平、 正直、一切的善道。
10 Gdy mądrość wejdzie do twojego serca i wiedza będzie miła twojej duszy;
智慧必入你心; 你的靈要以知識為美。
11 [Wtedy] rozwaga będzie cię strzegła i rozum cię zachowa.
謀略必護衛你; 聰明必保守你,
12 By uwolnić cię od złej drogi [i] od człowieka, który mówi przewrotnie;
要救你脫離惡道, 脫離說乖謬話的人。
13 [Od tych], którzy opuszczają ścieżki prawości, żeby chodzić drogami ciemności;
那等人捨棄正直的路, 行走黑暗的道,
14 [Którzy] się radują, gdy czynią zło, a cieszą się w złośliwej przewrotności;
歡喜作惡, 喜愛惡人的乖僻,
15 Których ścieżki są kręte i [sami] są przewrotni na swoich drogach;
在他們的道中彎曲, 在他們的路上偏僻。
16 Aby cię uwolnić od cudzej kobiety, od obcej, która pochlebia łagodnymi słowami;
智慧要救你脫離淫婦, 就是那油嘴滑舌的外女。
17 Która opuszcza przewodnika swojej młodości i zapomina o przymierzu swojego Boga;
她離棄幼年的配偶, 忘了上帝的盟約。
18 Bo jej dom chyli się ku śmierci, a jej ścieżki ku umarłym;
她的家陷入死地; 她的路偏向陰間。 ()
19 Nikt z tych, którzy do niej wchodzą, nie wraca ani nie trafia na ścieżkę życia;
凡到她那裏去的,不得轉回, 也得不着生命的路。
20 Abyś chodził drogą dobrych i przestrzegał ścieżek sprawiedliwych.
智慧必使你行善人的道, 守義人的路。
21 Prawi bowiem będą mieszkali na ziemi i nienaganni na niej pozostaną;
正直人必在世上居住; 完全人必在地上存留。
22 Ale niegodziwi będą wykorzenieni z ziemi i przewrotni będą z niej wyrwani.
惟有惡人必然剪除; 奸詐的,必然拔出。