< Przysłów 18 >
1 Samolub szuka tego, co mu się podoba, i wtrąca się w każdą sprawę.
Прихоти ищет своенравный, восстает против всего умного.
2 Głupi nie ma upodobania w rozumie, lecz w tym, co serce mu objawia.
Глупый не любит знания, а только бы выказать свой ум.
3 Gdy przychodzi niegodziwy, przychodzi też pogarda, a z hańbą urąganie.
С приходом нечестивого приходит и презрение, а с бесславием - поношение.
4 Słowa ust człowieka są jak głębokie wody, a źródło mądrości jak płynący potok.
Слова уст человеческих - глубокие воды; источник мудрости - струящийся поток.
5 Niedobrze przez wzgląd na osobę niegodziwą krzywdzić sprawiedliwego w sądzie.
Нехорошо быть лицеприятным к нечестивому, чтобы ниспровергнуть праведного на суде.
6 Wargi głupiego wchodzą w spór, a jego usta wołają o razy.
Уста глупого идут в ссору, и слова его вызывают побои.
7 Usta głupiego [są] jego zgubą, a jego wargi sidłem jego duszy.
Язык глупого - гибель для него, и уста его - сеть для души его.
8 Słowa plotkarza są jak rany i przenikają do głębi wnętrzności.
Слова наушника - как лакомства, и они входят во внутренность чрева.
9 Kto jest niedbały w pracy, jest bratem marnotrawcy.
Нерадивый в работе своей - брат расточителю.
10 Imię PANA [jest] potężną wieżą, sprawiedliwy ucieka do niej i jest bezpieczny.
Имя Господа - крепкая башня: убегает в нее праведник - и безопасен.
11 Zamożność bogacza [jest] jego warownym miastem i jak wysoki mur w jego wyobrażeniu.
Имение богатого крепкий город его, и как высокая ограда в его воображении.
12 Przed upadkiem serce człowieka jest wyniosłe, a chwałę poprzedza pokora.
Перед падением возносится сердце человека, а смирение предшествует славе.
13 Kto odpowiada, zanim wysłucha, [ujawnia] głupotę i [ściąga na] siebie hańbę.
Кто дает ответ не выслушав, тот глуп, и стыд ему.
14 Duch człowieka zniesie jego chorobę, ale któż zniesie strapionego ducha?
Дух человека переносит его немощи; а пораженный дух - кто может подкрепить его?
15 Serce rozumnego zdobywa wiedzę, a ucho mądrych szuka wiedzy.
Сердце разумного приобретает знание, и ухо мудрых ищет знания.
16 Dar człowieka toruje mu drogę i prowadzi go przed wielkich.
Подарок у человека дает ему простор и до вельмож доведет его.
17 Ten, który jest pierwszy w swojej sprawie, [zdaje się] sprawiedliwy, ale przychodzi jego bliźni i sprawdza go.
Первый в тяжбе своей прав, но приходит соперник его и исследывает его.
18 Los kładzie kres sporom i rozstrzyga między możnymi.
Жребий прекращает споры и решает между сильными.
19 Brat obrażony [trudniejszy do zdobycia] niż warowne miasto, a spory są jak rygle w zamku.
Озлобившийся брат неприступнее крепкого города, и ссоры подобны запорам замка.
20 Owocem swoich ust nasyci człowiek swoje wnętrze, nasyci się plonem swych warg.
От плода уст человека наполняется чрево его; произведением уст своих он насыщается.
21 Śmierć i życie są w mocy języka, a kto go miłuje, spożyje jego owoc.
Смерть и жизнь - во власти языка, и любящие его вкусят от плодов его.
22 Kto znalazł żonę, znalazł coś dobrego i dostąpił łaski od PANA.
Кто нашел добрую жену, тот нашел благо и получил благодать от Господа.
23 Ubogi prosi pokornie, ale bogaty odpowiada surowo.
С мольбою говорит нищий, а богатый отвечает грубо.
24 Człowiek, który ma przyjaciół, musi obchodzić się z nimi po przyjacielsku, a jest przyjaciel, który przylgnie bardziej niż brat.
Кто хочет иметь друзей, тот и сам должен быть дружелюбным; и бывает друг, более привязанный, нежели брат.