< Przysłów 16 >

1 W człowieku są zamysły serca, ale odpowiedź języka jest od PANA.
לאדם מערכי לב ומיהוה מענה לשון׃
2 Wszystkie drogi człowieka są czyste w jego oczach, ale PAN waży duchy.
כל דרכי איש זך בעיניו ותכן רוחות יהוה׃
3 Powierz PANU swe dzieła, a twoje zamysły będą utwierdzone.
גל אל יהוה מעשיך ויכנו מחשבתיך׃
4 PAN uczynił wszystko dla samego siebie, nawet niegodziwego na dzień zła.
כל פעל יהוה למענהו וגם רשע ליום רעה׃
5 Każdy, który jest wyniosłego serca, budzi odrazę w PANU; choć weźmie innych do pomocy, nie uniknie kary.
תועבת יהוה כל גבה לב יד ליד לא ינקה׃
6 Dzięki miłosierdziu i prawdzie oczyszcza się nieprawość, a w bojaźni PANA oddalamy się od zła.
בחסד ואמת יכפר עון וביראת יהוה סור מרע׃
7 Gdy drogi człowieka podobają się PANU, to godzi z nim nawet jego nieprzyjaciół.
ברצות יהוה דרכי איש גם אויביו ישלם אתו׃
8 Lepiej mieć mało ze sprawiedliwością niż wiele dochodów nieprawnych.
טוב מעט בצדקה מרב תבואות בלא משפט׃
9 Serce człowieka obmyśla swe drogi, ale PAN kieruje jego krokami.
לב אדם יחשב דרכו ויהוה יכין צעדו׃
10 Wyrok Boży [jest] na wargach króla; jego usta nie błądzą w sądzie.
קסם על שפתי מלך במשפט לא ימעל פיו׃
11 Sprawiedliwa waga i szale [należą do] PANA i wszystkie odważniki w worku są jego dziełem.
פלס ומאזני משפט ליהוה מעשהו כל אבני כיס׃
12 Popełnienie niegodziwości budzi odrazę w królach, bo sprawiedliwością tron jest umocniony.
תועבת מלכים עשות רשע כי בצדקה יכון כסא׃
13 Wargi sprawiedliwe są rozkoszą królów, kochają oni tego, który mówi to, co słuszne.
רצון מלכים שפתי צדק ודבר ישרים יאהב׃
14 Gniew króla jest posłańcem śmierci, ale mądry człowiek przebłaga go.
חמת מלך מלאכי מות ואיש חכם יכפרנה׃
15 W jasności twarzy króla [jest] życie, a jego przychylność jest jak obłok z późnym deszczem.
באור פני מלך חיים ורצונו כעב מלקוש׃
16 O wiele lepiej jest nabyć mądrość niż złoto; a nabyć rozum lepiej niż srebro.
קנה חכמה מה טוב מחרוץ וקנות בינה נבחר מכסף׃
17 Droga prawych [to] odstąpić od zła; kto strzeże swojej drogi, strzeże swej duszy.
מסלת ישרים סור מרע שמר נפשו נצר דרכו׃
18 Pycha poprzedza zgubę, a wyniosły duch – upadek.
לפני שבר גאון ולפני כשלון גבה רוח׃
19 Lepiej być uniżonego ducha z pokornymi, niż dzielić łup z pysznymi.
טוב שפל רוח את עניים מחלק שלל את גאים׃
20 Kto zważa na słowo, znajdzie dobro, a kto ufa PANU, [jest] błogosławiony.
משכיל על דבר ימצא טוב ובוטח ביהוה אשריו׃
21 Kto [jest] mądrego serca, zwie się rozumnym, a słodycz warg pomnaża wiedzę.
לחכם לב יקרא נבון ומתק שפתים יסיף לקח׃
22 Rozum [jest] zdrojem życia dla tych, którzy go mają, a pouczenie głupich jest głupotą.
מקור חיים שכל בעליו ומוסר אולים אולת׃
23 Serce mądrego czyni jego usta roztropnymi i dodaje nauki jego wargom.
לב חכם ישכיל פיהו ועל שפתיו יסיף לקח׃
24 Miłe słowa są [jak] plaster miodu, słodycz dla duszy i lekarstwo dla kości.
צוף דבש אמרי נעם מתוק לנפש ומרפא לעצם׃
25 Jest droga, która [wydaje się] człowiekowi słuszna, ale jej końcem jest droga do śmierci.
יש דרך ישר לפני איש ואחריתה דרכי מות׃
26 Robotnik pracuje dla siebie, bo usta pobudzają go [do tego].
נפש עמל עמלה לו כי אכף עליו פיהו׃
27 Człowiek nikczemny wykopuje zło, a na jego wargach jakby ogień płonący.
איש בליעל כרה רעה ועל שפתיו כאש צרבת׃
28 Człowiek przewrotny rozsiewa spory, a plotkarz rozdziela przyjaciół.
איש תהפכות ישלח מדון ונרגן מפריד אלוף׃
29 Człowiek gwałtowny zwabia swego bliźniego i wprowadza go na drogę niedobrą.
איש חמס יפתה רעהו והוליכו בדרך לא טוב׃
30 Mruga swymi oczami, by knuć podstępy; rusza wargami i popełnia zło.
עצה עיניו לחשב תהפכות קרץ שפתיו כלה רעה׃
31 Siwa głowa [jest] koroną chwały, zdobywa się ją na drodze sprawiedliwości.
עטרת תפארת שיבה בדרך צדקה תמצא׃
32 Lepszy jest nieskory do gniewu niż mocarz, a kto panuje nad swym duchem, [jest lepszy] niż ten, kto zdobywa miasto.
טוב ארך אפים מגבור ומשל ברוחו מלכד עיר׃
33 Losy wrzuca się w zanadrze, ale całe rozstrzygnięcie ich zależy od PANA.
בחיק יוטל את הגורל ומיהוה כל משפטו׃

< Przysłów 16 >