< Przysłów 13 >

1 Mądry syn [przyjmuje] pouczenie ojca, a szyderca nie słucha strofowania.
Син мудрий приймає карта́ння від батька, а насмішник доко́ру не слухає.
2 Człowiek będzie spożywać dobro z owocu swoich ust, a dusza przewrotnych [będzie spożywać] przemoc.
З плоду уст чоловік споживає добро́, а жадо́ба зрадливих — наси́льство.
3 Kto strzeże swych ust, strzeże swojej duszy; kto [szeroko] otwiera swe wargi, będzie zniszczony.
Хто уста свої стереже́, той душу свою береже́, а хто гу́би свої розпуска́є, — на того поги́біль.
4 Dusza leniwego pragnie, a nic nie ma, a dusza pracowitych zostanie obficie nasycona.
Пожадає душа лінюха́, та даре́мно, душа ж роботя́щих наси́титься.
5 Sprawiedliwy nienawidzi kłamliwego słowa, a niegodziwy staje się obrzydliwy i zhańbiony.
Нена́видить праведний слово брехливе, безбожний же чинить лихе, і себе засоро́млює.
6 Sprawiedliwość strzeże tego, który postępuje uczciwie, a niegodziwość powala grzesznika.
Праведність оберігає невинного на дорозі його, а безбожність погу́блює грішника.
7 Znajduje się taki, który czyni siebie bogatym, a nie ma nic; inny czyni siebie ubogim, choć ma wiele bogactw.
Дехто вдає багача́, хоч нічо́го не має, а дехто вдає бідака́, хоч маєток великий у нього.
8 Okupem za życie człowieka jest jego bogactwo, a ubogi nie słucha strofowania.
Викуп за душу люди́ни — багатство її, а вбогий й доко́ру не чує.
9 Radośnie błyszczy światło sprawiedliwych, a pochodnia niegodziwych zgaśnie.
Світло праведних ве́село світить, а світильник безбожних пога́сне.
10 Spór powstaje tylko dzięki pysze, a mądrość jest przy tych, co przyjmują radę.
Тільки сварка пихо́ю зчиня́ється, а мудрість із тими, хто ра́диться.
11 Łatwo zdobyte bogactwo zmniejsza się, a kto je gromadzi [swą] ręką, pomnaża je.
Багатство, заско́ро здобуте, — поме́ншується, хто ж збирає пома́лу — примно́жує.
12 Przedłużająca się nadzieja sprawia ból sercu, a spełnione pragnienie [jest] drzewem życia.
Задовга надія — неду́га для серця, а бажа́ння, що спо́внюється, — це дерево життя.
13 Kto gardzi słowem [Bożym], ten zginie, a kto się boi przykazania, dostanie nagrodę.
Хто пого́рджує словом Господнім, той шкодить собі, хто ж страх має до заповіді, тому надолу́житься.
14 Prawo mądrego jest źródłem życia, by uniknąć sideł śmierci.
Наука премудрого — крини́ця життя, щоб віддали́тися від пасток сме́рти.
15 Prawdziwy rozum daje łaskę, a droga przewrotnych jest ciężka.
Добрий розум прино́сить приємність, а дорога зрадли́вих — погу́ба для них.
16 Każdy roztropny postępuje rozważnie, a głupi ujawnia głupotę.
Кожен розумний за мудрістю робить, а безу́мний глупо́ту показує.
17 Niegodziwy posłaniec popada w zło, a wierny wysłannik jest lekarstwem.
Безбожний посо́л у нещастя впаде́, а вірний посол — немов лік.
18 Ubóstwo i hańba [spadną na] tego, który odrzuca karność, a kto szanuje upomnienia, dozna czci.
Хто ламає поу́ку — убозтво та га́ньба тому́, а хто береже осторо́гу — шанований він.
19 Spełnione pragnienie jest słodkie dla duszy, a odwrócenie się od zła budzi odrazę w głupcach.
Ви́конане побажа́ння приємне душі, а вступи́тись від зла — то оги́да безумним.
20 Kto przestaje z mądrymi, będzie mądry, a towarzysz głupców będzie zniszczony.
Хто з мудрими ходить, той мудрим стає, а хто товаришу́є з безу́мним, той лиха набу́де.
21 Nieszczęście ściga grzeszników, a sprawiedliwych [Bóg] nagrodzi dobrem.
Грішників зло доганя́є, а праведним Бог надолу́жить добром.
22 Dobry [człowiek] zostawia dziedzictwo dzieciom [swoich] dzieci, a majątek grzesznika jest zachowany dla sprawiedliwego.
Добрий лишає спа́док і ону́кам, маєток же грішника схо́ваний буде для праведного.
23 Obfita żywność jest na roli ubogich, lecz i ta może niszczeć przez nieroztropność.
Убогому буде багато поживи і з поля невпра́вного, та деякі гинуть з безпра́в'я.
24 Kto oszczędza swą rózgę, nienawidzi swego syna, a kto go kocha, karze w porę.
Хто стримує різку свою, той нена́видить сина свого, хто ж кохає його, той шукає для ньо́го карта́ння.
25 Sprawiedliwy je i syci swoją duszę, a żołądek niegodziwych cierpi niedostatek.
Праведний їсть, скільки схоче душа, живіт же безбожників за́всіди брак відчуває.

< Przysłów 13 >