< Przysłów 13 >
1 Mądry syn [przyjmuje] pouczenie ojca, a szyderca nie słucha strofowania.
A wise son — the instruction of a father, And a scorner — he hath not heard rebuke.
2 Człowiek będzie spożywać dobro z owocu swoich ust, a dusza przewrotnych [będzie spożywać] przemoc.
From the fruit of the mouth a man eateth good, And the soul of the treacherous — violence.
3 Kto strzeże swych ust, strzeże swojej duszy; kto [szeroko] otwiera swe wargi, będzie zniszczony.
Whoso is keeping his mouth, is keeping his soul, Whoso is opening wide his lips — ruin to him!
4 Dusza leniwego pragnie, a nic nie ma, a dusza pracowitych zostanie obficie nasycona.
The soul of the slothful is desiring, and hath not. And the soul of the diligent is made fat.
5 Sprawiedliwy nienawidzi kłamliwego słowa, a niegodziwy staje się obrzydliwy i zhańbiony.
A false word the righteous hateth, And the wicked causeth abhorrence, and is confounded.
6 Sprawiedliwość strzeże tego, który postępuje uczciwie, a niegodziwość powala grzesznika.
Righteousness keepeth him who is perfect in the way, And wickedness overthroweth a sin offering.
7 Znajduje się taki, który czyni siebie bogatym, a nie ma nic; inny czyni siebie ubogim, choć ma wiele bogactw.
There is who is making himself rich, and hath nothing, Who is making himself poor, and wealth [is] abundant.
8 Okupem za życie człowieka jest jego bogactwo, a ubogi nie słucha strofowania.
The ransom of a man's life [are] his riches, And the poor hath not heard rebuke.
9 Radośnie błyszczy światło sprawiedliwych, a pochodnia niegodziwych zgaśnie.
The light of the righteous rejoiceth, And the lamp of the wicked is extinguished.
10 Spór powstaje tylko dzięki pysze, a mądrość jest przy tych, co przyjmują radę.
A vain man through pride causeth debate, And with the counselled [is] wisdom.
11 Łatwo zdobyte bogactwo zmniejsza się, a kto je gromadzi [swą] ręką, pomnaża je.
Wealth from vanity becometh little, And whoso is gathering by the hand becometh great.
12 Przedłużająca się nadzieja sprawia ból sercu, a spełnione pragnienie [jest] drzewem życia.
Hope prolonged is making the heart sick, And a tree of life [is] the coming desire.
13 Kto gardzi słowem [Bożym], ten zginie, a kto się boi przykazania, dostanie nagrodę.
Whoso is despising the Word is destroyed for it, And whoso is fearing the Command is repayed.
14 Prawo mądrego jest źródłem życia, by uniknąć sideł śmierci.
The law of the wise [is] a fountain of life, To turn aside from snares of death.
15 Prawdziwy rozum daje łaskę, a droga przewrotnych jest ciężka.
Good understanding giveth grace, And the way of the treacherous [is] hard.
16 Każdy roztropny postępuje rozważnie, a głupi ujawnia głupotę.
Every prudent one dealeth with knowledge, And a fool spreadeth out folly.
17 Niegodziwy posłaniec popada w zło, a wierny wysłannik jest lekarstwem.
A wicked messenger falleth into evil, And a faithful ambassador is healing.
18 Ubóstwo i hańba [spadną na] tego, który odrzuca karność, a kto szanuje upomnienia, dozna czci.
Whoso is refusing instruction — poverty and shame, And whoso is observing reproof is honoured.
19 Spełnione pragnienie jest słodkie dla duszy, a odwrócenie się od zła budzi odrazę w głupcach.
A desire accomplished is sweet to the soul, And an abomination to fools [is]: Turn from evil.
20 Kto przestaje z mądrymi, będzie mądry, a towarzysz głupców będzie zniszczony.
Whoso is walking with wise men is wise, And a companion of fools suffereth evil.
21 Nieszczęście ściga grzeszników, a sprawiedliwych [Bóg] nagrodzi dobrem.
Evil pursueth sinners, And good recompenseth the righteous.
22 Dobry [człowiek] zostawia dziedzictwo dzieciom [swoich] dzieci, a majątek grzesznika jest zachowany dla sprawiedliwego.
A good man causeth sons' sons to inherit, And laid up for the righteous [is] the sinner's wealth.
23 Obfita żywność jest na roli ubogich, lecz i ta może niszczeć przez nieroztropność.
Abundance of food — the tillage of the poor, And substance is consumed without judgment.
24 Kto oszczędza swą rózgę, nienawidzi swego syna, a kto go kocha, karze w porę.
Whoso is sparing his rod is hating his son, And whoso is loving him hath hastened him chastisement.
25 Sprawiedliwy je i syci swoją duszę, a żołądek niegodziwych cierpi niedostatek.
The righteous is eating to the satiety of his soul, And the belly of the wicked lacketh!