< Przysłów 13 >
1 Mądry syn [przyjmuje] pouczenie ojca, a szyderca nie słucha strofowania.
A wise son hears his father's instruction: but a scorner hears not rebuke.
2 Człowiek będzie spożywać dobro z owocu swoich ust, a dusza przewrotnych [będzie spożywać] przemoc.
A man shall eat good by the fruit of his mouth: but the soul of the transgressors shall eat violence.
3 Kto strzeże swych ust, strzeże swojej duszy; kto [szeroko] otwiera swe wargi, będzie zniszczony.
He that keeps his mouth keeps his life: but he that opens wide his lips shall have destruction.
4 Dusza leniwego pragnie, a nic nie ma, a dusza pracowitych zostanie obficie nasycona.
The soul of the sluggard desires, and has nothing: but the soul of the diligent shall be made fat.
5 Sprawiedliwy nienawidzi kłamliwego słowa, a niegodziwy staje się obrzydliwy i zhańbiony.
A righteous man hates lying: but a wicked man is loathsome, and comes to shame.
6 Sprawiedliwość strzeże tego, który postępuje uczciwie, a niegodziwość powala grzesznika.
Righteousness keeps him that is upright in the way: but wickedness overthrows the sinner.
7 Znajduje się taki, który czyni siebie bogatym, a nie ma nic; inny czyni siebie ubogim, choć ma wiele bogactw.
There is that makes himself rich, yet has nothing: there is that makes himself poor, yet has great riches.
8 Okupem za życie człowieka jest jego bogactwo, a ubogi nie słucha strofowania.
The ransom of a man's life are his riches: but the poor hears not rebuke.
9 Radośnie błyszczy światło sprawiedliwych, a pochodnia niegodziwych zgaśnie.
The light of the righteous rejoices: but the lamp of the wicked shall be put out.
10 Spór powstaje tylko dzięki pysze, a mądrość jest przy tych, co przyjmują radę.
Only by pride comes contention: but with the well advised is wisdom.
11 Łatwo zdobyte bogactwo zmniejsza się, a kto je gromadzi [swą] ręką, pomnaża je.
Wealth got by vanity shall be diminished: but he that gathers by labour shall increase.
12 Przedłużająca się nadzieja sprawia ból sercu, a spełnione pragnienie [jest] drzewem życia.
Hope deferred makes the heart sick: but when the desire comes, it is a tree of life.
13 Kto gardzi słowem [Bożym], ten zginie, a kto się boi przykazania, dostanie nagrodę.
Whoso despises the word shall be destroyed: but he that fears the commandment shall be rewarded.
14 Prawo mądrego jest źródłem życia, by uniknąć sideł śmierci.
The law of the wise is a fountain of life, to depart from the snares of death.
15 Prawdziwy rozum daje łaskę, a droga przewrotnych jest ciężka.
Good understanding gives favour: but the way of transgressors is hard.
16 Każdy roztropny postępuje rozważnie, a głupi ujawnia głupotę.
Every prudent man deals with knowledge: but a fool lays open his folly.
17 Niegodziwy posłaniec popada w zło, a wierny wysłannik jest lekarstwem.
A wicked messenger falls into mischief: but a faithful ambassador is health.
18 Ubóstwo i hańba [spadną na] tego, który odrzuca karność, a kto szanuje upomnienia, dozna czci.
Poverty and shame shall be to him that refuses instruction: but he that regards reproof shall be honoured.
19 Spełnione pragnienie jest słodkie dla duszy, a odwrócenie się od zła budzi odrazę w głupcach.
The desire accomplished is sweet to the soul: but it is abomination to fools to depart from evil.
20 Kto przestaje z mądrymi, będzie mądry, a towarzysz głupców będzie zniszczony.
He that walks with wise men shall be wise: but a companion of fools shall be destroyed.
21 Nieszczęście ściga grzeszników, a sprawiedliwych [Bóg] nagrodzi dobrem.
Evil pursues sinners: but to the righteous good shall be repaid.
22 Dobry [człowiek] zostawia dziedzictwo dzieciom [swoich] dzieci, a majątek grzesznika jest zachowany dla sprawiedliwego.
A good man left an inheritance to his children's children: and the wealth of the sinner is laid up for the just.
23 Obfita żywność jest na roli ubogich, lecz i ta może niszczeć przez nieroztropność.
Much food is in the tillage of the poor: but there is that is destroyed for lack of judgment.
24 Kto oszczędza swą rózgę, nienawidzi swego syna, a kto go kocha, karze w porę.
He that spares his rod hates his son: but he that loves him chastens him early.
25 Sprawiedliwy je i syci swoją duszę, a żołądek niegodziwych cierpi niedostatek.
The righteous eats to the satisfying of his soul: but the belly of the wicked shall lack.