< Przysłów 13 >

1 Mądry syn [przyjmuje] pouczenie ojca, a szyderca nie słucha strofowania.
A wise son accepts his father's discipline, but a mocker doesn't listen to correction.
2 Człowiek będzie spożywać dobro z owocu swoich ust, a dusza przewrotnych [będzie spożywać] przemoc.
You'll be rewarded for saying good things, but dishonest people want violence.
3 Kto strzeże swych ust, strzeże swojej duszy; kto [szeroko] otwiera swe wargi, będzie zniszczony.
Watch what you say and save your life—saying too much leads to disaster.
4 Dusza leniwego pragnie, a nic nie ma, a dusza pracowitych zostanie obficie nasycona.
Lazy people want a lot, but get nothing; if you work hard you'll be well rewarded.
5 Sprawiedliwy nienawidzi kłamliwego słowa, a niegodziwy staje się obrzydliwy i zhańbiony.
Good people hate lies, but the wicked cause a stink and bring disgrace.
6 Sprawiedliwość strzeże tego, który postępuje uczciwie, a niegodziwość powala grzesznika.
Goodness protects those who live right, but sin overcomes the wicked.
7 Znajduje się taki, który czyni siebie bogatym, a nie ma nic; inny czyni siebie ubogim, choć ma wiele bogactw.
Some pretend to be rich, but don't have anything, while others pretend to be poor and are very rich.
8 Okupem za życie człowieka jest jego bogactwo, a ubogi nie słucha strofowania.
The rich can pay a ransom to save their lives, but the poor aren't troubled in this way.
9 Radośnie błyszczy światło sprawiedliwych, a pochodnia niegodziwych zgaśnie.
The life of good people shines brightly, but the lamp of the wicked will be snuffed out.
10 Spór powstaje tylko dzięki pysze, a mądrość jest przy tych, co przyjmują radę.
Pride only causes conflict; but those who take advice are wise.
11 Łatwo zdobyte bogactwo zmniejsza się, a kto je gromadzi [swą] ręką, pomnaża je.
Wealth gained by fraud quickly disappears, but those who gather bit by bit prosper.
12 Przedłużająca się nadzieja sprawia ból sercu, a spełnione pragnienie [jest] drzewem życia.
Hope that's delayed makes you feel sick, but a wish that comes true revives you.
13 Kto gardzi słowem [Bożym], ten zginie, a kto się boi przykazania, dostanie nagrodę.
If you despise words of advice, you'll pay for it; but if you respect what you're told, you'll be rewarded.
14 Prawo mądrego jest źródłem życia, by uniknąć sideł śmierci.
The teaching of the wise is like a fountain of life, so you can avoid the snares of death.
15 Prawdziwy rozum daje łaskę, a droga przewrotnych jest ciężka.
Good sense earns appreciation, but the way of the unfaithful is hard.
16 Każdy roztropny postępuje rozważnie, a głupi ujawnia głupotę.
All wise people act intelligently, but stupid people demonstrate their stupidity.
17 Niegodziwy posłaniec popada w zło, a wierny wysłannik jest lekarstwem.
A bad messenger creates trouble, but a faithful representative brings healing.
18 Ubóstwo i hańba [spadną na] tego, który odrzuca karność, a kto szanuje upomnienia, dozna czci.
Poverty and disgrace come to those who ignore instruction, but those who accept correction are honored.
19 Spełnione pragnienie jest słodkie dla duszy, a odwrócenie się od zła budzi odrazę w głupcach.
It's nice to see a wish come true, but stupid people hate to turn away from evil to achieve this.
20 Kto przestaje z mądrymi, będzie mądry, a towarzysz głupców będzie zniszczony.
Being friends with wise people will make you wise, but being friends with stupid people will only cause you problems.
21 Nieszczęście ściga grzeszników, a sprawiedliwych [Bóg] nagrodzi dobrem.
Tragedy chases after the sinner, but prosperity rewards the good.
22 Dobry [człowiek] zostawia dziedzictwo dzieciom [swoich] dzieci, a majątek grzesznika jest zachowany dla sprawiedliwego.
Good people leave an inheritance to their grandchildren, but the sinner's wealth is saved for those who live right.
23 Obfita żywność jest na roli ubogich, lecz i ta może niszczeć przez nieroztropność.
The unploughed ground of the poor could produce a lot of food, but it's stolen through injustice.
24 Kto oszczędza swą rózgę, nienawidzi swego syna, a kto go kocha, karze w porę.
People who don't discipline their children hate them. Those who love their children carefully discipline them.
25 Sprawiedliwy je i syci swoją duszę, a żołądek niegodziwych cierpi niedostatek.
The good eat until they're full; but the belly of the wicked is empty.

< Przysłów 13 >