< Przysłów 13 >

1 Mądry syn [przyjmuje] pouczenie ojca, a szyderca nie słucha strofowania.
智慧子听父亲的教训; 亵慢人不听责备。
2 Człowiek będzie spożywać dobro z owocu swoich ust, a dusza przewrotnych [będzie spożywać] przemoc.
人因口所结的果子,必享美福; 奸诈人必遭强暴。
3 Kto strzeże swych ust, strzeże swojej duszy; kto [szeroko] otwiera swe wargi, będzie zniszczony.
谨守口的,得保生命; 大张嘴的,必致败亡。
4 Dusza leniwego pragnie, a nic nie ma, a dusza pracowitych zostanie obficie nasycona.
懒惰人羡慕,却无所得; 殷勤人必得丰裕。
5 Sprawiedliwy nienawidzi kłamliwego słowa, a niegodziwy staje się obrzydliwy i zhańbiony.
义人恨恶谎言; 恶人有臭名,且致惭愧。
6 Sprawiedliwość strzeże tego, który postępuje uczciwie, a niegodziwość powala grzesznika.
行为正直的,有公义保守; 犯罪的,被邪恶倾覆。
7 Znajduje się taki, który czyni siebie bogatym, a nie ma nic; inny czyni siebie ubogim, choć ma wiele bogactw.
假作富足的,却一无所有; 装作穷乏的,却广有财物。
8 Okupem za życie człowieka jest jego bogactwo, a ubogi nie słucha strofowania.
人的资财是他生命的赎价; 穷乏人却听不见威吓的话。
9 Radośnie błyszczy światło sprawiedliwych, a pochodnia niegodziwych zgaśnie.
义人的光明亮; 恶人的灯要熄灭。
10 Spór powstaje tylko dzięki pysze, a mądrość jest przy tych, co przyjmują radę.
骄傲只启争竞; 听劝言的,却有智慧。
11 Łatwo zdobyte bogactwo zmniejsza się, a kto je gromadzi [swą] ręką, pomnaża je.
不劳而得之财必然消耗; 勤劳积蓄的,必见加增。
12 Przedłużająca się nadzieja sprawia ból sercu, a spełnione pragnienie [jest] drzewem życia.
所盼望的迟延未得,令人心忧; 所愿意的临到,却是生命树。
13 Kto gardzi słowem [Bożym], ten zginie, a kto się boi przykazania, dostanie nagrodę.
藐视训言的,自取灭亡; 敬畏诫命的,必得善报。
14 Prawo mądrego jest źródłem życia, by uniknąć sideł śmierci.
智慧人的法则是生命的泉源, 可以使人离开死亡的网罗。
15 Prawdziwy rozum daje łaskę, a droga przewrotnych jest ciężka.
美好的聪明使人蒙恩; 奸诈人的道路崎岖难行。
16 Każdy roztropny postępuje rozważnie, a głupi ujawnia głupotę.
凡通达人都凭知识行事; 愚昧人张扬自己的愚昧。
17 Niegodziwy posłaniec popada w zło, a wierny wysłannik jest lekarstwem.
奸恶的使者必陷在祸患里; 忠信的使臣乃医人的良药。
18 Ubóstwo i hańba [spadną na] tego, który odrzuca karność, a kto szanuje upomnienia, dozna czci.
弃绝管教的,必致贫受辱; 领受责备的,必得尊荣。
19 Spełnione pragnienie jest słodkie dla duszy, a odwrócenie się od zła budzi odrazę w głupcach.
所欲的成就,心觉甘甜; 远离恶事,为愚昧人所憎恶。
20 Kto przestaje z mądrymi, będzie mądry, a towarzysz głupców będzie zniszczony.
与智慧人同行的,必得智慧; 和愚昧人作伴的,必受亏损。
21 Nieszczęście ściga grzeszników, a sprawiedliwych [Bóg] nagrodzi dobrem.
祸患追赶罪人; 义人必得善报。
22 Dobry [człowiek] zostawia dziedzictwo dzieciom [swoich] dzieci, a majątek grzesznika jest zachowany dla sprawiedliwego.
善人给子孙遗留产业; 罪人为义人积存资财。
23 Obfita żywność jest na roli ubogich, lecz i ta może niszczeć przez nieroztropność.
穷人耕种多得粮食, 但因不义,有消灭的。
24 Kto oszczędza swą rózgę, nienawidzi swego syna, a kto go kocha, karze w porę.
不忍用杖打儿子的,是恨恶他; 疼爱儿子的,随时管教。
25 Sprawiedliwy je i syci swoją duszę, a żołądek niegodziwych cierpi niedostatek.
义人吃得饱足; 恶人肚腹缺粮。

< Przysłów 13 >